Beispiele für die Verwendung von "корабль на плаву" im Russischen
Спасибо, овцебык, за то, что держишь наш корабль на плаву.
Thank you, ox, for keeping this ship afloat.
Но с тех пор что я поддерживаю корабль на плаву мы все пойдем вниз вместе.
But as long as I keep the boat afloat, we'll all go down together.
Наши мореходы всегда славились бесподобной расторопностью и храбростью в минуты опасности. Это спасло многие британские корабли, в то время как другие моряки прятались под палубу и бросали корабль на волю волн или, быть может, еще более жестокого врага - пирата.
Our seamen have always been famous for a matchless alacrity and intrepidity in time of danger; this has saved many a British ship, when other seamen would have run below deck, and left the ship to the mercy of the waves, or, perhaps, of a more cruel enemy, a pirate.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты.
They sent robotic spacecraft to the moon, Venus, Mars, and other planets, and humans to the moon.
Это будет значить, что корабль на гране уничтожения.
It means that the ship is on the point of disintegration.
Командир, разберите этот корабль на части, но найдите планы!
Commander, tear this ship apart until you've found those plans!
Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше.
It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way.
А сегодня я поднимаюсь на материнский корабль на операцию, которая не только изменит мою жизнь, но и спасет ее.
So today, I head up to the mother ship for the surgery that will not only change my life, but save it.
Все, что я хочу сказать, что мы должны направить корабль на верный курс.
All I'm saying is that we need to right the ship.
Итак образ Земли вдруг стал похож на космический корабль на изолированную экосистему, в котором мы живем в строгом равновесии.
So here's the image of the Earth suddenly being like a spaceship, like a closed ecosystem, in which we live in strict balance.
И сейчас нам известно, что Федерация заинтересовалась настолько, чтобы прислать исследовательский корабль на планету.
We now know that the Federation is interested enough to send an investigator to the planet.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты. Люди побывали на Луне.
They sent robotic spacecraft to the moon, Venus, Mars, and other planets, and humans to the moon.
Удержать корабль на прежнем курсе, когда рулевой покинул свой пост, это одно; а вот управлять им в шторм – совсем другое.
To keep the boat on course after the pilot has left the wheel is one thing; to steer it in a storm is another matter.
Последовавшие сообщения о том, что военный корабль на самом деле направлялся на юг для учений с австралийским флотом, показали некоторый провал во внутренней коммуникации.
Subsequent revelations that the warship was actually heading south for exercises with the Australian Navy at the time showed a series of blunders in internal communication.
Например, Система глобального местоопределения (ГСМ) США может наводить военный корабль на цель, а в Токио та же самая система может и провожать водителя такси до его места назначения.
For example the United States Global Positioning System can guide a warship to its target, but in Tokyo that same system can also guide a taxi driver to its destination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung