Beispiele für die Verwendung von "коренится" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle58 root52 andere Übersetzungen6
Суть проблемы коренится в политической легитимности. The crux of the issue is political legitimacy.
И сейчас она [угроза] коренится в Пакистане.» And right now [the threat] resides in Pakistan.”
Просьба разъяснить, коренится ли такое дискриминационное обращение в самом праве или же оно вытекает из того, как суды применяют право. Please indicate whether such discriminatory treatment finds its origins in the law itself, or whether it comes from the judicial application of the law.
Распространенная здесь таблица — это очень хорошая таблица, но она не вполне убедительна, поскольку ее недостаток коренится в самом названии: «Зарегистрированные крупные нарушения в Косово». The table circulated to us is very good, but it is not fully convincing because it has one flaw in its title: “Reported major offences in Kosovo”.
Приверженность Египта предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве коренится в его убежденности в том, что космическое пространство принадлежит всему человечеству и поэтому должно использоваться только в мирных целях и в интересах всего человечества. Egypt's commitment to preventing an arms race in outer space stems from its belief that outer space belongs to all mankind and should therefore only be used for peaceful purposes in the interests of all humanity.
С другой стороны, достижению этого может помочь такое представление о жизни, которое прочно коренится в религиозном сознании, ибо понимание трансцендентной ценности каждого мужчины и каждой женщины способствует духовному перерождению, которое затем вызывает готовность сопротивляться насилию, терроризму и войне и содействовать делу справедливости и мира. On the other hand, a vision of life firmly anchored in the religious dimension can help to achieve this, since recognition of the transcendent value of every man and woman favours conversion of heart, which then leads to a commitment to resist violence, terrorism and war and to promote justice and peace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.