Beispiele für die Verwendung von "коровьей оспы" im Russischen
Когда ученые заразили эти лишенные ЭРВ клетки вирусом коровьей оспы, врожденная иммунная реакция у них оказалась гораздо слабее, чем у обычных клеток.
When researchers infected these ERV-depleted cells with the vaccinia virus (which may be related to smallpox), they had a much weaker innate immune response than unedited normal cells, the team reports online today in Science.
Например, первая эпидемия оспы была зарегистрирована в Египте в 1350 году до нашей эры.
For example, the first smallpox epidemic was recorded in Egypt in 1350 BC.
учитывая опасность эпидемии коровьей губчатой энцефалопатии (КГЭ- болезнь коровьего бешенства) и ее последствий для здоровья животных и людей, а также для мировой экономики и международной торговли,
Considering the gravity of the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE- Mad Cow Disease) epidemic and its effect on animal and human health as well as on the world economy and international trade;
я, со своей стороны, радуюсь тому, что люди больше не умирают от оспы в 40 лет.
I, for one, am glad that people don't die of small pox at 40 anymore.
Самым знаменитым примером был случай оспы, когда ВОЗ провела успешную кампанию по глобальному искоренению этого заболевания, которое так долго пугало людей.
It did this most famously in the case of smallpox, where the WHO led the successful campaign on global eradication of that long-dread disease.
А тебе не надо работать над моделью вспышки оспы / Марбурга в Детройте?
Aren't you supposed to be working on a model of a smallpox / Marburg outbreak in Detroit?
Доктор наук не против иммигрантов, пока те проверяются на болезни вроде оспы и однополости.
The PhD is cool with illegal immigrants as long as they're checked for diseases like smallpox and gayness.
Это вирусное заболевание (его симптомом является болезненная сыпь с пузырями на коже) вызывает реактивация вируса ветряной оспы в теле человека.
Shingles, a viral disease characterized by a painful skin rash with blisters, is caused by the reactivation of the chickenpox virus within a person’s body.
Как отметил Фёге, искоренение оспы доказывает, что “глобальные усилия возможны”.
As Foege has pointed out, the eradication of smallpox proves that “global efforts are possible.”
Ключ к этому колоссальному медицинскому достижению не был каким-либо существенным прорывом в области здравоохранения, как того следовало ожидать (вакцина против оспы существовала примерно с восемнадцатого века).
The key to this tremendous medical achievement was not, as one might expect, some major health breakthrough (the smallpox vaccine had been around since the eighteenth century).
И, наконец, в 1980 году мир был официально свободен от натуральной оспы.
Finally, in 1980, the world was officially free of smallpox.
Однажды в декабре 1966 года, Фёге получил сообщение о случае натуральной оспы в другой деревне и сразу же отправился туда, чтобы провести вакцинацию семьи жертвы и других жителей деревни.
One day in December 1966, Foege got word of a smallpox case in another village and immediately traveled there to vaccinate the victim’s family and other villagers.
Потребовалось 130 000 подготовленных медицинских работников, 20 изнурительных месяцев, но они ликвидировали проблему оспы, которая мучила Индию на протяжении тысячелетий.
It took 130,000 trained health workers 20 exhausting months, but they eliminated the scourge of smallpox that had tormented India for millennia.
Это – не аргумент против прогресса: я, со своей стороны, радуюсь тому, что люди больше не умирают от оспы в 40 лет.
This is not an argument against progress: I, for one, am glad that people don't die of small pox at 40 anymore.
Здесь представлены индексы селективности - от оспы, вы видели 10 и 20 - теперь от вирусов гриппа, в сравнении с контрольным рибавирином, мы имеем исключительно высокую активность.
Here's the selectivity index numbers - against pox, you saw 10s and 20s - now against flu viruses, compared to the ribavirin controls, we have an extraordinarily high activity.
Один член Конгресса Соединенных Штатов полагает, что общая сумма инвестиций, которую США сделало в уничтожение оспы, окупается каждые 26 дней: за счет стоимости лечения и стоимости вакцинации.
One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days - in foregone treatment costs and vaccination costs.
У нас есть три различных штамма пластинчатых грибов, которые проявили высокую активность против вирусов оспы.
We have three different strains of Agarikon mushrooms that were highly active against poxviruses.
Он отправился туда после смерти жены от оспы и взял с собой двух маленьких детей.
He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung