Beispiele für die Verwendung von "коронаций" im Russischen
Übersetzungen:
alle21
coronation21
Традиционно, визит японского императора – за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Traditionally, a visit from the Japanese emperor – except for a coronation or royal anniversary celebration – signified a turning point in a bilateral relationship.
Символом земной власти королей, который использовался в церемониях коронаций, была держава: золотая сфера в левой руке короля, которая олицетворяла Землю.
A symbol of the earthly power of kings, used in their coronations, was the orb: a golden sphere held in the king’s left hand to represent the earth.
Я не хотела помешать коронации или крестинам.
I didn't want it to interfere with the coronation or the christening.
Ритуальный выстрел горящей стрелой в кольцо коронации.
The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring.
Воскресные выборы были, скорее, не соревнованием, а коронацией.
Sunday's election was a coronation rather than a competition.
Я также убил проститутку в сериале «Улица Коронации».
I also killed a prostitute on Coronation Street.
Да, он был просто покрыт цветами для моей коронации.
Yes, it was simply covered with flowers for my coronation.
Ко времени банкета по случаю коронации в американской колонии.
In time for the coronation junket at the American Colony.
Но их коронации избиратели Индии предпочли возрождение семьи Ганди.
But instead of a coronation, India's voters preferred a restoration of the Gandhis.
Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию.
Russia's presidential elections next month now look like a coronation.
Затем мы справим нашу свадьбу и будем готовиться к коронации.
Then we will celebrate our wedding and make preparations for our coronation.
ПБД вела себя так, словно заслуживала коронации за созданные блага.
The BJP campaigned as if it deserved a coronation for the many good changes they brought.
Как только ты придешь в себя, устроим коронацию на главной улице.
Once you're well again, we'll have a coronation down main street.
Из программ таких как Улица Коронации участник мог сказать мне отчистить вещи.
From programmes like Coronation Street, the characters would say to clean things.
Неужели они считают, что, если трезвонить в колокола целыми днями, коронация станет безгрешной?
Do they think that if they ring the bells for days on end, it will make his coronation less a sin?
Ватикан литературы, которым является Шведская академия, Нобелевской коронацией Боба Дилана, спас песню из канонического ада.
The Vatican of literature that is the Swedish Academy has, with the Nobel coronation of Bob Dylan, rescued song from its canonical hell.
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court.
Дегустация вин дофина это не совсем коронация, но все же шанс продегустировать вина, разлитые в день рождения короля собирает дворян со всей Франции.
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France.
Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung