Beispiele für die Verwendung von "короткие" im Russischen
Маленькие - короткие предложения, большие - длинные.
So the small ones are short, and the bigger ones are longer.
Кроме перечисленных вкладок имеются также Быстрые опросы, короткие анкеты с несколькими вариантами ответа. Они позволяют быстро предоставлять отзывы разработчикам.
In addition to the tabs, you can use Quick Polls — short, multiple-choice ballots that let you send fast feedback.
Хорошо, ремни были два года назад, и короткие сапоги были пять лет назад.
Okay, belts were two years ago, and chunky boots were five years ago.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough to stick to the velcro wall?
Ежегодный отпуск предоставляется в течение срока уведомления лишь на короткие периоды;
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods;
Основным группам, получившим аккредитацию, может быть предоставлена возможность делать короткие заявления в подготовительном комитете и его вспомогательных органах.
Major groups that have obtained accreditation may be given an opportunity briefly to address the preparatory committee and its subsidiary bodies.
После того как Генеральная Ассамблея примет решение по повестке дня, все главные комитеты проводят до начала общих прений короткие организационные сессии.
The Main Committees hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
Все главные комитеты должны проводить до начала общих прений короткие организационные сессии после того, как Генеральная Ассамблея примет решение по повестке дня.
All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
Все главные комитеты должны проводить до начала общих прений короткие организационные сессии после того, как Генеральная Ассамблея примет решения по повестке дня.
All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
У него были лишь короткие контакты с адвокатом и членами семьи во время судебных заседаний в ВСГБ в период между октябрем 2006 года и февралем 2007 года.
He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung