Beispiele für die Verwendung von "корпоративной стратегии" im Russischen

<>
Меня восхитило то, что команда социальной ответственности не была сформирована как часть грандиозной корпоративной стратегии. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy.
план обеспечения бесперебойной работы/аварийного восстановления данных: работа продолжается с учетом предстоящей проверки хозяйственных процессов и корпоративной стратегии; Business continuity/disaster recovery plan: work in progress pending business process and corporate strategy review;
Деятельность, связанная со стратегическим управлением, разработкой политики и привлечением бизнеса и координируемая в штаб-квартире Административной канцелярии и Группой корпоративной стратегии, будет способствовать достижению этой цели. The strategic management, policy, and business development function, coordinated at headquarters by the Executive Office and the Corporate Strategy Unit, will improve performance towards this objective.
Вместе с тем, как представляется, не все СД учитывают интересы заинтересованных лиц при осуществлении своих главных функций, включающих определение корпоративной стратегии и постановку задач в области коммерческой деятельности. However, it seems that not all BoDs take into account stakeholders'interests while performing their primary functions, which include guiding corporate strategy and setting performance objectives.
управление и административное руководство организацией — деятельность оперативных подразделений ЮНОПС, чьи главные функции заключаются в поддержании репутации, осуществлении руководства, проведении корпоративной стратегии и обеспечении функционирования механизмов внутреннего контроля организации. management and administration of the organization- activities of UNOPS business units whose primary functions are the maintenance of the identity, direction and corporate strategy and internal controls of the organization.
Это привело к резкому снижению спроса на неэкономичные автомобили и к ухудшению перспектив американских автомобильных компаний, основой корпоративной стратегии которых были низкие цены на нефть и любовь американцев к мощным внедорожникам. Now, with futures markets predicting that oil will be $50 to $60 a barrel for the next two years, demand for gas-guzzlers has evaporated, taking with it the prospects for America's auto companies, whose corporate strategies have bet on low oil prices and America's love affair with the SUV.
Г-н ЧЖАН Янь (Китай) выражает поддержку усилиям Организации по разработке корпоративной стратегии, формулированию соответствующих про-грамм исследований, ориентации ее услуг на кон-кретные приоритетные области, децентрализации и разработке документа на долгосрочную перспективу. Mr. ZHANG Yan (China) expressed support for the Organization's efforts to establish a corporate strategy, formulate appropriate research programmes, focus its services on a select number of priority areas, pursue decentralization and draw up a long-term vision statement.
Принимаемые ЮНИДО меры для решения мировой проблемы нищеты, как это предусмотрено в рамках среднесрочной программы Организации на 2004-2007 годы и в корпоративной стратегии, предусматривают ключевую роль создания местного производственного потенциала в процессе постепенного роста на основе развития МСП при ведущей роли частного сектора с уделением особого внимания агропромышленности. UNIDO's response to the global poverty challenge, as laid down in the Organization's medium-term programme framework, 2004-2007, and in the corporate strategy, assigns a key role to the build-up of local productive capacities in a private sector-led, bottom-up growth process driven by SMEs, with special emphasis on agro-industries.
От ЮНИДО потребуется реагировать на эти выводы на основе своего мандата с учетом Плана действий в отношении будущей роли и функций ЮНИДО, Стратегических руководящих принципов " Повышение эффективности исполнения программы ЮНИДО " и ее корпоративной стратегии, используя свои сравнительные преимущества для обеспечения приращения стоимости в рамках системы развития Организации Объединенных Наций. UNIDO will need to address these challenges on the basis of its mandate, taking into account the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO, the Strategic Guidelines Towards Improved UNIDO Programme Delivery, and its corporate strategy, using its comparative advantage to ensure value addition within the framework of the United Nations development system.
США. В 2005 году основное внимание в планах ЮНОПС в связи с многолетней программой преобразований будет уделяться принятию важных и существенных мер в ответ на рекомендации Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций о совершенствовании корпоративной стратегии и определении того, какие дальнейшие преобразования в процессах деятельности и организационной структуре необходимо предпринять в 2006 году. In 2005, plans for the UNOPS multi-year change programme will focus on critical and essential actions responding to the recommendations of the United Nations Board of Auditors, on refining the corporate strategy and defining further business process and structural changes to take place in 2006.
В настоящее время фьючерсные рынки предсказывают, что цены на нефть в течение ближайших двух лет будут находиться в пределах 50 - 60 долларов за баррель. Это привело к резкому снижению спроса на неэкономичные автомобили и к ухудшению перспектив американских автомобильных компаний, основой корпоративной стратегии которых были низкие цены на нефть и любовь американцев к мощным внедорожникам. Now, with futures markets predicting that oil will be $50 to $60 a barrel for the next two years, demand for gas-guzzlers has evaporated, taking with it the prospects for America’s auto companies, whose corporate strategies have bet on low oil prices and America’s love affair with the SUV.
Хотя установ-ленные в настоящее время в ЮНИДО приоритеты, отраженные в корпоративной стратегии и модулях услуг, вполне соответствуют международным прио-ритетам в области развития, установлено, что неко-торые из модулей услуг, особенно если они предла-гаются в качестве " автономных " проектов, не всегда сочетаются с приоритетами донорского финансиро-вания, а связь между этими мероприятиями и целями развития, сформулированными в Декларации тысяче-летия, не всегда отчетливо прослеживается. Although the current UNIDO priorities, as embodied in the corporate strategy and the service modules, respond very well to the international development priorities, it has been found that several of the service modules, particularly when presented as “stand-alone”, do not appear to easily match donor funding priorities, and that the link between these activities and the Millennium Development Goals appears not to be evident.
Корпоративные стратегии все чаще соглашаются с этими выводами. Corporate strategies are increasingly falling into line with these findings.
Принимающие страны должны учитывать и корпоративные стратегии ТНК, в частности характер размещения и организации их международных производственных сетей. Host countries also need to take into account TNCs'corporate strategies, in particular the distribution and organization of their international production networks.
В ней также была с интересом отмечена корпоративная стратегия, представленная Генеральным директором Совету по промышленному развитию на его двадцать седьмой сессии. It also took note with interest of the corporate strategy introduced by the Director-General to the Industrial Development Board at its twenty-seventh session.
С другой стороны, изменение природы и характера рынка побудило энергетические компании к проведению переосмысления своих корпоративных стратегий, концепций функционирования и направлений предпринимательской деятельности. On the other hand, the changing nature and character of the marketplace has compelled energy companies to rethink their corporate strategies, operating philosophies and lines of business.
Для того, чтобы изменить эти тенденции, мы должны сначала изменить эту тенденцию в странах с развивающейся экономикой в сторону высоко финансиализированных корпоративных стратегий. To reverse these trends, we must first reverse the trend in emerging economies toward highly financialized corporate strategies.
Влияние на долгосрочную перспективу Орга-низации и те мероприятия, которые будут про-водиться в целях ее практической реализации, будет также оказывать ее корпоративная стратегия. The Organization's corporate strategy will also influence its long-term vision and the activities that would be undertaken to translate that vision into reality.
В соответствии с корпоративной стратегией на период до 2010 года, к концу 2007 года вся производимая Статистическим управлением Дании статистическая информация будет размещаться на условиях бесплатного доступа на вебсайте www.statBank.dk. The corporate strategy 2010 claims that all official statistics produced by Statistics Denmark shall be available free of charge in www.statBank.dk by the end of 2007.
В зависимости от местных условий, корпоративных стратегий и различных требований на конечных рынках при создании глобальных продовольственных цепочек можно разграничить два организационных принципа: товарную дифференциацию и более комплексные и жесткие товарные требования. Depending on local circumstances, corporate strategies and requirement variations in end-markets, two organizing principles can be distinguished in the design of global food supply chains: product differentiation, and more complex and stringent product requirements.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.