Beispiele für die Verwendung von "корпоративном" im Russischen
Я был ассистентом управляющего в корпоративном центре.
I'm an aSSiStant manager at their corporate headquarterS.
«На корпоративном уровне ситуация поддается решению, — ответил Дайан.
"It's manageable at the corporate level," he says.
Один из аспектов изменений, происшедших в корпоративном управлении, заслуживает особого внимания.
One facet of the change that has come over corporate management is worthy of attention.
Сыновья путинских друзей по КГБ тоже быстро делают карьеру в корпоративном мире.
The sons of Putin’s KGB friends have also ascended quickly in the corporate world.
Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций.
Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads.
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях.
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
Другой участник прокомментировал важность подготовки монографических исследований о прозрачности в корпоративном управлении.
Another participant commented on the importance of developing case studies on transparency in corporate governance.
Ведь это их бизнес – предугадывать развитие событий в реальной экономике и корпоративном секторе.
After all, they are in the business of anticipating developments in the real economy and the corporate sector.
Я уже сказала им, что подхалтурила на корпоративном шпионаже с одним из конкурентов Мейерсона.
I already told them I was moonlighting on some corporate-espionage work for one of Meyerson's competitors.
Во-вторых, в 2001 году слабое капиталовложение в корпоративном секторе (составляющее 10% ВВП) усилило депрессию.
Second, in 2001, weak capital spending in the corporate sector (accounting for 10% of GDP) underpinned the contraction.
В корпоративном мире женщин, занимающих высокие посты - руководителей высшего звена, членов совета директоров - максимум 15-16%.
In the corporate sector, women at the top, C-level jobs, board seats - tops out at 15, 16 percent.
Г-н Каул обладает обширным опытом работы на руководящих должностях в правительстве и в корпоративном секторе.
Mr. Kaul also has wide experience working at executive positions in the Government and in the corporate sector.
Инвесторы финансового-рынка терпеливо ждали, когда правительство объявит стратегию для решения вопроса о внешнем корпоративном долге.
Financial-market investors have been waiting patiently for the government to announce a strategy for addressing the issue of external corporate debt.
Когда эта история была подана, на корпоративном веб-сайте Wendy не было даже упоминания об этом инциденте.
As this story was filed, there was no mention of the incident on the Wendy's corporate web site.
Определение приоритетов на корпоративном уровне в рамках стратегического плана не означает, что будет применяться единый универсальный подход.
The corporate level articulation of these priorities in the strategic plan is not intended to suggest a one-size-fits-all approach.
Это позволит обеспечить, чтобы концепция ответственности и представление о социальном, политическом и корпоративном управлении полностью укоренились в обществе.
This will ensure that the concept of ownership and the perception of social, political and corporate governance are fully entrenched in society.
Восстановление началось только после того, как было обращено внимание на слабости балансов в финансовом, бытовом и корпоративном секторах.
Recovery began only after the balance-sheet weaknesses in the financial, household, and corporate sectors were addressed.
И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior.
Эта система будет содействовать контролю за результатами и обмену информацией в страновых отделениях, региональных бюро и на корпоративном уровне.
This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung