Beispiele für die Verwendung von "корректировок времени" im Russischen

<>
101 Для каждой из этих корректировок времени должны регистрироваться следующие данные: 101 The following data shall be recorded for each of these time adjustments:
Данные о калибровке и корректировке времени Calibration and time adjustment data
workshopCardNumber- идентификатор карточки мастерской, использованной для корректировки времени. workshopCardNumber identifies the workshop card used to perform the time adjustment.
calibrationRecords- массив данных с записями, содержащими данные о калибровке и/или корректировке времени. calibrationRecords is the set of records containing calibration and/or time adjustment information.
Информация, записанная в бортовом устройстве, указывающая на корректировку времени, произведенную вне программы регулярной калибровки (требование 101) Information, stored in a vehicle unit, related a time adjustment performed outside the frame of a regular calibration (requirement 101).
Информация, записанная в бортовом устройстве, которая указывает на корректировки времени, произведенные вне программы регулярной калибровки (требование 101) Information, stored in a vehicle unit, related to time adjustments performed outside the frame of a regular calibration (requirement 101).
158 Функция корректировки времени должна обеспечивать корректировку текущего времени без каких бы то ни было ограничений в режиме калибровки. 158 The time adjustment function shall allow for adjusting the current time without limitation, in calibration mode.
ACC _ 209 После активации БУ бортовое устройство обеспечивает соблюдение правил доступа к функции сохранения и удаления данных корректировки времени (требование 100). ACC _ 209 After the VU activation, the VU shall enforce time adjustment data write and delete access rules (requirement 100).
226 Карточка мастерской должна быть способна хранить записанные данные о калибровке и/или корректировке времени, произведенной в то время, когда карточка была вставлена в контрольное устройство. 226 The workshop card shall be able to hold records of calibrations and/or time adjustments performed while the card is inserted in a control device.
Обвиняемый имеет 150 дней для изложения своей версии с учетом корректировок в зависимости от времени, которое уйдет на перекрестный допрос и решение административных вопросов. The accused has 150 days in which to present his case, subject to adjustment depending on the time taken in cross-examination and administrative matters.
При внесении корректировок во внутрихолдинговый листок учета времени счета ГК двух юридических лиц, участвующих в скорректированных проводках могут оказаться несбалансированными. If you make an adjustment to an intercompany timesheet, the general ledger accounts of the two legal entities that are involved in the adjusted transaction may become out of balance.
признавая, что некоторые правовые требования Протокола и мероприятия Сторон зависят от предоставления Сторонам достаточного времени для рассмотрения информации, представляемой Группой по техническому обзору и экономической оценке относительно возможных поправок и корректировок к Протоколу, а также от содержащегося в статье 9 Венской конвенции требования, чтобы Стороны представляли такую информацию за шесть месяцев до Совещания Сторон, Recognizing that certain legal requirements of the Protocol, and actions of the Parties, depend on sufficient time being available for Parties to consider information supplied by the Technology and Economic Assessment Panel related to possible amendments and adjustments of the Protocol, and the requirement under Article 9 of the Vienna Convention for a Party to submit such information six months prior to the Meeting of the Parties,
признавая, что некоторые правовые требования Монреальского протокола и мероприятия Сторон зависят от предоставления Сторонам достаточного времени для рассмотрения информации, представляемой Группой по техническому обзору и экономической оценке относительно возможных поправок и корректировок к Протоколу, а также от содержащегося в статье 9 Венской конвенции требования, чтобы Стороны представляли такую информацию за шесть месяцев до Совещания Сторон, Recognizing that certain legal requirements of the Montreal Protocol and actions of the Parties depend on sufficient time being available for Parties to consider information supplied by the Technology and Economic Assessment Panel related to possible amendments and adjustments of the Protocol, and the requirement under Article 9 of the Vienna Convention for a Party to submit such information six months prior to the Meeting of the Parties,
Комиссия рекомендует ЮНФПА провести анализ несписываемых в течение длительного времени сумм субсидии на образование в целях удостоверения их точности и достоверности; обеспечения устранения любых расхождений в системах; и обеспечения своевременного внесения надлежащих корректировок в записи учета при списании любых авансовых сумм. The Board recommends that UNFPA review the long outstanding education grants to ensure that they are accurate and valid; address any system anomalies; and, for any advances that are resolved, ensure that the appropriate adjustments are made to the records in a timely manner.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
Они убрали фразу за предыдущий месяц о "периоде стабильности в OCR" и "будущих корректировок процентных ставок, либо вверх, либо вниз ..." It dropped the previous month’s line about “a period of stability in the OCR” and “future interest rate adjustments, either up or down…”
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
В прошлом месяце вновь возобновился недавний тренд хорошего роста числа рабочих мест с первоочередным показателем в 248 тысяч, а также было несколько положительных корректировок данных прошлых месяцев. Last month, the recent trend of strong job growth got back on track with a 248k headline reading, as well as some favorable revisions to previous months’ reports.
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Без корректировок позиций – нет необходимости корректировать позиции для каждого нового инвестора. No position adjustments - no need to readjust a position for each new investor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.