Beispiele für die Verwendung von "кору" im Russischen

<>
Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги. You're flying through the cortex of my colleague's brain.
Нюхать землю и впиваться ногтями в кору деревьев. To go snuffling at the earth and claw on the bark of trees.
Я знаю, что произошло с королевой Евой, и я не против, если Кору убьют за это, но не твоими руками и не из мести. I know what happened to Queen Eva, and I have zero problem with Cora dying for it, but not by your hand and not out of vengeance.
обширный мозг, эту замечательную кору головного мозга. the big brain, this wonderful cerebral cortex we have.
Камерунцы собирают кору Африканской черешни для экспорта в Европейские фармацевтические компании. Cameroonians collect African cherry bark for export to European pharmaceutical companies.
Необходимо использовать кору головного мозга, чтобы одновременно задействовать все эти элементы. It takes a central cortex, if you like, to be able to orchestrate all those elements at the same time.
Завернешь меня в кору, наполнишь меня соком и скажешь, где мне встать. Wrap me in bark, fill me with sap and tell me where to stand.
Итак, здесь вы видите префронтальную кору головного мозга, окрашенную в красный цвет. So you have the prefrontal cortex here, lighting up in red.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии. So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, в первичную зрительную кору. Light enters, hits the back of the retina, and is circulated, most of which is streamed to the very back of the brain, at the primary visual cortex.
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга. The wiring from your sensory apparatus to those bits is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
Но одного этого недостаточно, потому что сострадание, активирующее моторную кору головного мозга, означает, что мы стремимся, мы действительно стремимся преобразить страдание. But that is not enough, because compassion, which activates the motor cortex, means that we aspire, we actually aspire to transform suffering.
Рептильная часть нашего мозга, которая находится в середине, при ощущении угрозы отключает все остальные части. Она отключает префронтальную кору, части ответственные за обучения, всё это она отключает. The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain, when it's threatened, it shuts down everything else, it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn, it shuts all of that down.
Когнитивный нейробиолог Сара-Джейн Блэкмор сравнивает префронтальную кору головного мозга у подростков и взрослых, чтобы показать нам, что причиной типичного подросткового поведения является растущий и развивающийся мозг. Cognitive neuroscientist Sarah-Jayne Blakemore compares the prefrontal cortex in adolescents to that of adults, to show us how typically в teenageв behavior is caused by the growing and developing brain.
Посмотрите на "кору головного мозга", посмотрите на "ствол мозга", посмотрите на "тело", и вы увидите иллюстрацию взаимосвязей, в которых ствол создает основу личности, находясь в очень тесной взаимосвязи с телом. Look at "cerebral cortex," look at "brain stem," look at "body," and you get the picture of the interconnectivity in which you have the brain stem providing the grounding for the self in a very tight interconnection with the body.
Однако если объект находится в поле зрения достаточно продолжительное время, сигнал поступает из задней части мозга в префронтальную кору, которая удерживает этот образ в вашем сознании достаточно долго, чтобы вы его заметили. But if the object remains in your visual field for long enough, the signal travels from the back of the brain to the prefrontal cortex, which holds the image in your mind long enough for you to notice.
А затем происходит вот что: удар по вашей голове повреждает кору, позволяя этим латентным сексуальным влечениям проявиться и запылать на поверхности - и, внезапно и необъяснимо, вы обнаруживаете сексуальное влечение к своей маме. And then what happens is, there's a blow to your head, damaging the cortex, allowing these latent sexual urges to emerge, flaming to the surface, and suddenly and inexplicably you find yourself being sexually aroused by your mother.
Как вы видите, огромные участки мозга не окрашены в фиолетовый. Это показывает, что если один человек имеет более толстую кору в данном регионе, то же самое будет относиться и к его разнояйцевому близнецу. And as you can see, large amounts of the brain are not purple, showing that if one person has a thicker bit of cortex in that region, so does his fraternal twin.
Признание уязвимости и пластичности мозга в состоянии стресса началось с исследования гиппокампа, и теперь включает мозжечковую миндалину, отдел мозга, отвечающий за страх, беспокойство и настроение, и префронтальную кору, которая отвечает за принятие решений, память и контроль импульсивного поведения сверху-вниз, а также за регулирование автономной нервной системы и гормональной оси стресса. The recognition of the brain's vulnerability and plasticity under stress began with investigations of the hippocampus, and it now includes the amygdala, a brain region involved in fear, anxiety, and mood, and the prefrontal cortex, which is important in decision making, memory, and top-down control of impulsive behavior, as well as regulation of the autonomic nervous system and stress hormone axis.
А с этой стороны - это височная кора. On the side here, this is temporal cortex.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.