Beispiele für die Verwendung von "корчить дурака" im Russischen

<>
Прекрати корчить дурака из себя. Все смеются над тобой. Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
Нет большего дурака чем старый дурак. There's no fool like an old fool.
Буду корчить из себя дурочку, чтобы он допёр, что это шутка. I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke.
Не валяй дурака! Don't play dumb!
Не стоит тут корчить из себя клоуна. Do not then pose as a clown.
Хватит дурака валять! Stop fooling around!
Знаешь, как было хорошо, когда она была ребенком, и я мог просто сидеть рядом с ней, кормить её бутербродом с арахисовым маслом, корчить рожицы и смешить её. You know, it was so nice when she was a little kid, and I could just sit with her and have a peanut butter and jelly sandwich and make faces at her and make her laugh.
Дурака учить - что мёртвого лечить. To teach a fool is the same as to treat a dead man.
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно. Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.
Нет хуже дурака, чем старый дурак. No fool like an old fool.
Что бы мы не увидели, войдя в комнату, рожи не корчить, зубы не скалить, и не острить. No matter what we see when we walk in that room, no one makes a face, no one cracks a smile, no one says a witty joke.
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт. Make the stupid man to pray - he’ll hurt his forehead.
Мне всегда казалось, что основное различие между дураком и умным человеком заключается в том, что умный человек учится на своих ошибках, тогда как дурака они не учат ничему. I have always believed that the chief difference between a fool and a wise man is that the wise man learns from his mistakes, while the fool never does.
Как Бифф сказал в фильме «Назад в будущее»: «Вы похожи на дурака, когда говорите, что это неправильно». Like Biff said in the movie Back to the Future, “You sound like a damn fool when you say it wrong”.
Я строил из себя дурака достаточно долго. I've made a fool of myself long enough.
Но ты знаешь также хорошо как и я, что неважно сколько денег им дать, они будут пить, развратничать и валять дурака. But you know as well as I do that no matter how much money they're given, they will drink, whore and piss it away.
Просто валяли дурака. Just a way to goof off.
Проклятый Пауэлл вмешался и сделал из меня круглого дурака. Bloody Powell stepping in like that, made me look a right charlie.
Вьючное животное, дурака восторг, пощади меня в эту ночь Святок. Beast of Burden, fool's delight, spare me on this yuletide night.
Она просто любит хорошую историю где я строю из себя дурака. She just loves a good story where I make a fool out of myself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.