Beispiele für die Verwendung von "коста" im Russischen
27 мая 2005 года Коста Булатович направил уведомление об апелляции на решение о неуважении к Трибуналу, вынесенное Судебной камерой 13 мая 2005 года, в котором она признала подателя апелляции виновным в неуважении к Трибуналу.
On 27 May 2005 Kosta Bulatović filed a notice of appeal against the decision on contempt of the Tribunal rendered by the Trial Chamber on 13 May 2005, finding the appellant guilty of contempt of the Tribunal.
Коста Булатович — свидетель по делу Милошевича, которое разбирается Судебной камерой III, был обвинен в том, что 19 и 20 апреля 2005 года он сознательно и преднамеренно повлиял на отправление правосудия, отказавшись, вопреки распоряжению Трибунала, отвечать на вопросы обвинения, что является нарушением правила 77 (A) (i) Правил.
Kosta Bulatović, a witness in the Milošević trial before Trial Chamber III, was charged with knowingly and wilfully interfering with the administration of justice on 19 and 20 April 2005, by contumaciously refusing to answer questions asked by the prosecution, contrary to rule 77 (A) (i) of the Rules.
Вот его приветствуют в главном городе Коста Эсмеральда.
Here he is welcomed in the main town of the Costa Smeralda.
Она хочет открыть заповедник в Коста Рике для спасенных хищных птиц.
She wants to open a reserve in Costa Rica for rescued birds of prey.
Мы ловим все сигналы бедствия с Коста Рики, особенно в окрестностях Лимона.
We're picking up all kinds of distress signals coming out of Costa Rica, especially outside Limón.
Но Купол Коста Рика уникален тем, что у него нет постоянного месторасположения.
But what's unusual about the Costa Rica Dome is, in fact, it's not a permanent place.
Его должен был надеть я, но решил отдать его Коста, моему дорогому помощнику.
I was going to wear it, but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
Коста отказался назвать компании, получившие финансовую помощь от современной козы ностры и каморры.
Costa refused to name the names of institutions bailed out by the cosa nostras and camorras of this world.
Я хочу позвать Коста, если он здесь, чтобы показать вам единственный в своём роде костюм.
I would like to bring Costa on, if he's here, to show you the only one of its kind in the world.
То есть, когда Купол Коста Рика находится в открытом море, он не будет находиться под охраной.
So a place like the Costa Rica Dome could not technically qualify the time it's in the high seas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung