Beispiele für die Verwendung von "костные фрагменты" im Russischen
Я осматривал костные фрагменты верхней части черепа, и нашел это.
I was looking at bone fragments from the top of the skull, and I found these.
По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер.
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller.
Костные фрагменты разорвались во время падения.
It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Сам по себе позвоночник почти не поврежден, и это хорошая новость, но на него давят вот эти костные отломки.
The spinal cord itself doesn't seem to be severed, which is good news, but it's being compressed by these bone fragments.
Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые сохраняются в виде текстовых файлов на вашем компьютере или устройстве, когда вы посещаете определенные веб-страницы.
Cookies are tiny pieces of information stored as text files on your computer or device when you visit certain web pages.
Со временем эти лунные фрагменты сойдут с орбиты благодаря земной атмосфере, и произойдет серия столкновений.
Over time, those lunar fragments would de-orbit thanks to Earth's atmosphere, creating a series of impacts.
Знаю, доктор Слоан много наобещал, но костные опухоли в твоем черепе очень опасны.
I know Dr. Sloan has made you some big promises, but the bony tumors inside your skull are bad.
Вероятно, тогда люди вели торговлю тканями, изготовленными из крапивы – это может стать предметом дальнейших исследований, если фрагменты подобной материи будут найдены в других местах.
It may be that there was a trade in nettle cloth - something that further research might be able to determine if more samples of the textile are found in other sites.
Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках.
There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes.
Даже урна, в которой были обнаружены фрагменты материи, была сделана в Центральной Европе.
Indeed, the urn that the remains were found in was also from Central Europe.
Мышечные и костные боли являются причиной многочисленных медицинских консультаций, и на их долю приходится значительная часть отсутствий по болезни и пенсий по инвалидности.
Muscular and skeletal complaints are the reason for many medical consultations and account for a large proportion of sickness absence and disability pensions.
Спустя 2800 лет современные датские ученые обнаружили фрагменты этой урны и материи.
2,800 years later, the remnants of that urn and cloth were discovered by modern-day researchers in Denmark.
Классификация рыб на хрящевые и костные (поскольку нечелюстноротые рыбы не представляют большого интереса) имеет важное значение с практической точки зрения в связи с тем, что эти группы рыб имеют различные характеристики утраты своих качеств и различный химический состав.
The classification of fish into cartilaginous and bony (the jawless fish are of minor importance) is important from a practical viewpoint, since these groups of fish spoil differently and vary with regard to chemical composition.
Как сообщает «The Guardian», на глубине около 5,5 метров под площадью Пьяцца Венеция можно увидеть фрагменты «изысканного пола из серого и желтого мрамора».
Sections of “elegant grey and yellow marble flooring” can be seen 18 feet below the Piazza Venezia, the Guardian reports.
Вместе с полицией Косово и полицией ЕВЛЕКС Отдел по делам пропавших без вести лиц и судебной экспертизе провел оценки и эксгумации на объекте около Гджилани/Гнилане, обнаружив останки по меньшей мере 11 человек, предположительно пропавших без вести лиц, и направило костные образцы на анализ ДНК.
Together with the Kosovo Police and EULEX Police, the Office for Missing Persons and Forensics assessed and exhumed a site near Gjilan/Gnjilane, recovering the remains of at least 11 individuals, presumed to be missing persons, and sent bone samples for DNA analysis.
По сути это руководство по внедрению: фрагменты исходного кода, необходимые для интеграции с Facebook, четко отделены от игровой логики и задокументированы в комментариях к коду.
It also serves as an implementation guide - parts of source code relevant to Facebook integration are clearly separated from the pure gaming-logic and clearly documented with in code comments.
На каждой странице вашего веб-сайта должно быть все, что описано в разделе 2 (базовый код), а для раздела 3 (код стандартного события) на разных страницах будут разные фрагменты кода.
The key here is that every page of your website should have everything that's enclosed in section 2 (the base code), but different pages will have different snippets of code for section 3 (standard event code).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung