Beispiele für die Verwendung von "котировки акций" im Russischen
Котировки акций по телеграфу, результаты скачек по телефону.
Stock prices over the ticker, racing results by wire.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении.
They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Однако котировки акций банков почти не отреагировали на эту новость.
And yet share prices barely reacted.
Но, к счастью, нефтяные цены не продолжили свой рост, когда стали падать котировки акций.
But, luckily, oil prices did not continue rising as share prices declined.
И хотя по всему миру котировки акций резко упали, рыночная капитализация, измеряемая как доля мирового ВВП, остается высокой.
Despite sharp declines in equity prices worldwide, market capitalization as a share of world GDP remains high.
Котировки акций и облигаций резко выросли на волне монетарной политики, обеспечившей рекордно низкие процентные ставки и масштабные вливания ликвидности.
Equities and bonds have soared on the back of monetary policies that have led to rock-bottom interest rates and massive liquidity injections.
Финансовые рынки немедленно вознаградили Италию за непослушание: котировки акций крупнейшего банка страны Unicredit в течение трёх дней подскочили на 25%.
Financial markets immediately rewarded Italy for its defiance, with the share price of the country’s biggest bank, Unicredit, jumping by 25% in three days.
Сразу после публикации той статьи котировки акций ускорили свой рост, и действительно стал появляться некий «иррациональный оптимизм», что привело к резкому обвалу в начале февраля.
Since that commentary was published, share prices accelerated upward, and some “irrational exuberance” did start to appear, leading to a sharp fall in early February.
По каждому инструменту доступен 21 таймфрейм – от минутного до месячного, а одновременно в MetaTrader 5 можно открыть до 100 графиков финансовых инструментов (котировки акций и валют).
There are also 21 timeframes available for each market security and the possibility to open up to 100 charts at a time.
•Для каждого инструмента доступен 21 таймфрейм – от минутного до месячного. При этом в MetaTrader 5 можно одновременно открыть до 100 графиков финансовых инструментов (котировки акций и валют).
• 21 timeframes (from a minute to a monthly) available for each market security and the possibility to open up to 100 charts of different financial securities (stock and currency quotes) at a time;
Котировки акций сейчас почти на 60% выше исторического среднего уровня, если смотреть на коэффициент Р/Е (цена акций/доход на акцию) для акций из списка S&P 500.
Equity prices, as measured by the price-earnings ratio of the S&P 500 stocks, are now nearly 60% above their historical average.
Если он попытается проводить радикальную популистскую политику, их реакция будет быстрой и жёсткой: котировки акций рухнут, доллар упадёт, инвесторы побегут из гособлигаций США, цены на золото подскочат и так далее.
If he tries to pursue radical populist policies, the response will be swift and punishing: stocks will plummet, the dollar will fall, investors will flee to US Treasury bonds, gold prices will spike, and so forth.
Тем не менее, судя по всему, только решение проблемы финансирования Ямал СПГ способно серьезно «подвинуть» котировки акций компании наверх, а слова про ЗК15 могут быть расценены рынком как задержка в финансировании.
Nevertheless, the only serious catalyst for the company's shares is apparently a solution to the Yamal-LNG financing issue, while investors may perceive the mention of 3Q15 as a delay.
Кроме того, по итогам первых шести месяцев президентства Трампа наблюдается уверенный прирост занятости, создано более миллиона новых рабочих мест, а котировки акций бьют новые рекорды: источником этих тенденций стало увеличение потребления.
Moreover, employment gains have been robust during the first six months of Trump’s presidency, with more than a million jobs created, and stocks are soaring to new highs, both of which are fueling higher consumption.
Я имею в виду, что наступление значительного спада деловой активности почти наверняка вызывает «удешевление денег» и соответствующее повышение цен на облигации, при том что котировки акций редко испытывают при этом повышательную тенденцию.
This is because the coming of any significant business recession is almost certain to cause an easing of money rates and a corresponding rise in bond prices at a time when equity quotations are hardly likely to be buoyant.
региональные фондовые рынки: по мнению г-на Нкубе, механизм пересчета валют между странами неработоспособен, поэтому он отдает предпочтение варианту взаимной котировки акций компаний на биржах соседних стран (что в настоящее время делается в ряде африканских стран);
Regional stock markets: Mr. Ncube found that currency translation between countries is unworkable, so that he favours the option of cross-listing companies between neighbouring countries (which is currently being done in a number of African countries);
Рынки охватила паника – котировки акций и облигаций падают, британский фунт не может найти новое дно, растут страхи наступления рецессии. Всё это из-за того, что незначительным большинством избиратели Великобритании решили, что их страна должна выйти из Евросоюза.
Panic is gripping markets – stocks and bonds are falling, the pound is plumbing new depths, fears of recession are rampant – all because a slim majority of voters in the United Kingdom decided that the country should leave the European Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung