Beispiele für die Verwendung von "кошмар" im Russischen
Найдите Изабеллу, пусть этот кошмар закончится, ладно?
Just find Isabella and get this thing over with, okay?
Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
He was a low-level private, and that stopped it.
Георгий теперь взрослый, но этот кошмар все еще с ним.
Georgy is an adult now but that horror is still with him.
У тебя был ночной кошмар, и поэтому ты навернулась с неудобной софы.
You were having a really bad dream, and then you rolled right off of our uncomfortable sofa.
Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта.
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff.
Несмотря на всю его власть и богатство он умер в одиночестве. Осуществился его самый страшный кошмар.
Despite all that power, all that wealth, he was alone when he finally died - his ultimate terror realized.
И что, ты бросаешь рисунок в огонь, и кошмар какого-нибудь писающего в кровать мальца оживает?
So, what, you toss it in the fire, and some bedwetter's horror show comes to life?
Ник, у людей долгая память, особенно в этом городе, и этот строительный кошмар еще не улегся.
Nick, people have long memories, especially in this town, and that housing mess, it's still too fresh.
Я бы сказала, что он на 50% преодолел этот кошмар, но невозможно полностью преодолеть и забыть это.
I would say he 50% overcame this horror, but one can never completely overcome and forget it.
Он был на крыше, полагая, что он на для игры в лакросс, в сознании, и следовательно, это был не кошмар.
He was on the roof thinking he was on the lacrosse field, conscious, and therefore not a night terror.
Это он остановил кошмар, который вы видели, потому что когда он увидел эти фотографии, он немедленно сообщил о них старшему офицеру.
He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer.
И когда мы сидели там и слушали рождественские песни, мне хотелось сказать Брайану, что кошмар кончился и теперь всё будет хорошо.
And as we sat there listening to the carolers, I wanted to tell Brian it was over and everything would be okay.
Напротив, она действовала, исходя из мнения, что евро – это «адская машина», кошмар и бремя для неё самой и для её страны.
On the contrary, she operated on the assumption that the euro was “a machine from hell” – a mess and a burden for her and her country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung