Beispiele für die Verwendung von "красный день календаря" im Russischen
Это не красный день календаря для моих наследников мужского пола.
Not a banner day for my male heirs.
В первой статье говорилось о группе, которая называет себя "Партией Бога", она потребовала запретить День Св. Валентина. Запретить красный цвет.
And the first one was about a group called The Party of God, who wanted to ban Valentine's Day. Red was made illegal.
Если выбрать настройку Календарь или Финансовый в поле Вид календаря и выбрать параметр, отличный от День, в поле Частота разноски, выберите в поле Дата разноски, когда следует разносить проводки начислений.
If you select Calendar or Fiscal in the Calendar type field, and select an option other than Day in the Posting frequency field, select when the accrued transactions should be posted in the Posting date field.
В нижней части календаря открывается раздел, куда можно добавить задачи на день.
And this section at the bottom of the calendar opens, where we can insert daily tasks.
Независимо от международного календаря Стороны могли бы официально или неофициально объявлять свой собственный день (дни) на национальном или региональном уровне, при этом изменение климата могло бы являться основной темой или областью в рамках более широкой темы, что соответствовало бы подходу, предусматривающему проведение мероприятий по инициативе стран, и учитывало бы национальные условия и возможности.
Irrespective of an international calendar, Parties could formally or informally designate their own day (s) at the national or regional level, with climate change as the main theme or as an area of focus within of a broader theme, which would be in line with a country-driven approach and take into account national circumstances and capacities.
В этом семестре, когда профессор религии Стюарт Шарме решил прочитать курс о конце света, он знал, что располагал неотразимой приманкой: конец "длинного обратного отсчета" календаря майя, 21 декабря, за который ухватились многие люди как за доказательство того, что грядет конец света.
This term, when Professor of religion, Stuart Charmé, decided to give a course on the end of the world, he knew he had a compelling hook: The end of the "long countdown" of the Mayan calendar, 21 December, which had convinced many people that the end of the world was coming.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами.
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
По случаю окончания майского календаря мы создали уникальную коллекцию предметов из обуви, футболок, сумок и оригинальных ключиков против конца света. Эти вещи можно купить на сайте www.e-tap.cz и тем самым заодно оказать нам поддержку.
On the occasion of the end of the Mayan calendar, we have also prepared a range of unique items, shoes, t-shirts, bags, and original keys against the end of the world, which can be purchased at www.e-tap.cz to support our cause.
Это единственный сайт, который Том посещает не реже раза в день.
The only website Tom visits at least once a day is this one.
Например, в них отмечается, показывать или нет всплывающие сообщения, выбранная вами временная зона или способ отображения экономического календаря с момента регистрации в FxPro и далее.
For example they ‘remember’ the open/closed status of pop up messages, what time zone or view state was set for the Economic Calendar, enabling access to information stored when registered with FxPro and so on.
Несмотря на пустоту экономического календаря, внимания трейдеров EM FX по-прежнему требуют две назревающие геополитические ситуации:
Despite the barren economic calendar, there are still two brewing geopolitical situations that demand EM FX traders’ attention:
Когда все переходят на красный — это не страшно.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung