Beispiele für die Verwendung von "красок" im Russischen
Использование ярких красок — одно из отличий его картин.
The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах.
Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink.
Эти лампы используются в прожекторах, специализированном медицинском оборудовании, фотохимиии и закреплении красок ультрафиолетовым излучением.
Applications for these lamps include search lights, specialized medical equipment, photochemistry and UV curing.
Да, вся эта атмосфера Парижа, отношения между молодым мужчиной и зрелой женщиной, сгущение красок через проституток, так ведь?
Yeah, with your Paris setting, and, you know, the younger man, older woman relationship, and the fixation on prostitutes, right?
В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок.
The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color.
Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать. Эти красивые узоры. И вот последний: один из любимых, этот рисунок как вертушка.
Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns. And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design.
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление.
Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction.
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
But, ultimately, her passion for the ideas to which she was devoted splashed bright colors across a political world usually painted in shades of grey.
Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду;
An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution;
b Годовые базовые уровни выбросов рассчитываются путем умножения общей массы остаточных веществ в составе покрытий, типографских красок, лаков и/или клеев, израсходованных в течение года, на соответствующий коэффициент (для нанесения глубокой флексографической печати этот коэффициент равен 4).
b/Annual reference emissions are calculated by multiplying the total mass of solids in the quantity of coating, ink, varnish and/or adhesive consumed in a year by an appropriate factor (which is 4 for rotogravure and flexography printing).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung