Beispiele für die Verwendung von "кратковременное" im Russischen mit Übersetzung "short-term"
Übersetzungen:
alle176
short-term154
transient6
short time2
of short duration1
andere Übersetzungen13
окончательное, долговременное или кратковременное хранение;
Terminal, long-term or short-term storage;
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события?
will it at long last fix its banking system, and if it does, how negative will be the short-term impact?
Даже если экономика США возможно и испытает некоторое кратковременное увеличение спроса за счет возросших военных расходов, с остальным миром этого не произойдет.
Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not.
Тем не менее, взглянув на наши осцилляторы и имея в виду, что рост был слишком крутой, я бы ожидал незначительное кратковременное отступление.
However, taking a look at our oscillators and bearing in mind that the rally was too steep, I would expect a minor short-term retreat.
Во время прогулок мобильные электроэнцефалографы фиксировали у людей различные эмоциональные состояния, в том числе такие, как досада и огорчение, задумчивость, кратковременное и длительное возбуждение и сосредоточенность.
The mobile electroencephalography tracked emotions including frustration, meditation, short-term and long-term excitement, and engagement.
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией: удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события?
Finally, the uncertainties associated with Japan: will it at long last fix its banking system, and if it does, how negative will be the short-term impact?
Кратковременное перемещение гражданского населения было также зафиксировано в западном регионе (провинции Бадгиз и Фарах), а также в юго-восточной и восточной частях страны (провинции Хост, Пакитика, Нуристан, Нангархар и Кунар), а также в связи с военными операциями в непосредственной близости к этим районам.
Short-term displacement of civilians has also been reported in the western region (Badghis and Farah Provinces), as well as in the south-east and east (Khost, Pakitika, Nuristan, Nangarhar and Kunar Provinces), also in relation to military operations in proximity of those areas.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что разрушение спутника вызвало кратковременное увеличение вероятности пробития экранной защиты обитаемых модулей Международной космической станции более чем на 50 процентов, а долговременное увеличение вероятности катастрофических столкновений осколков с действующими космическими аппаратами в районе высоты разрушения составило от 20 до 80 процентов.
Analysts estimate that the event caused a short-term increase in the probability of shield penetration of the manned modules of the International Space Station by more than 50 per cent, and a long-term increase, of 20 per cent to 80 per cent, in the probability of catastrophic collisions with operational spacecraft near the fragmentation altitude.
Дислексия, алкоголизм, отсутствие кратковременной памяти, алкоголизм.
Dyslexia, alcoholism, no short-term memory, alcoholism.
Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти.
Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory.
Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной.
First, short-term memory becomes jumbled, confused.
Знаете, у него проблемы с кратковременной памятью.
You know, he has a problem with his short-term memory.
Я свою кратковременную память не оставил на Коачелле.
I didn't leave my short-term memory at Coachella.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung