Beispiele für die Verwendung von "крахов" im Russischen mit Übersetzung "crash"

<>
Затем наступил крах 2008 года. Then came the crash of 2008.
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? is there an alternative to the Icelandic crash course?
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nothing like a crash to end a joke.
Разумеется, к ситуации, предшествовавшей Великому краху, вернуться невозможно. There is, of course, no return to the situation that preceded the Great Crash.
Крах фондового рынка в 2005 году подчёркивает реальность этих рисков. The stock-market crash of 2005 underscores these risks.
Причина проста – недостаточное восстановление экономики после глобальная краха 2008 года. The reason is simple: the incomplete recovery from the global crash of 2008.
Аналитиков ценных бумаг во времена до биржевого краха называли статистиками. Security analysts in those pre-crash days were called statisticians.
Однако это, вероятно, будет мало связано с крахом рынка облигаций. But it probably will have little to do with a bond-market crash.
Не следует считать, что кто-либо активно стремится к краху. One should not assume that anyone is actively striving for a crash.
До краха все лишь гадали, какие финансовые учреждения могут стать банкротами. Until the crash, it was anyone’s guess which institutions might be insolvent.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета. In the summer of 1999 I was convinced that an internet crash was imminent.
Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха. The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash.
Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ. The analogy to the Internet, the "new economy," and the crash of the NASDAQ is straightforward.
Сберегательная квота в середине 2008 года ушла в минус, перед самым крахом. The savings ratio, net savings, were below zero in the middle of 2008, just before the crash.
В свою очередь это позволяет создавать неустойчивые дисбалансы, ведущие к неизбежному краху. In turn, this allows unsustainable imbalances to build up, leading to an inevitable crash.
Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов. The process continued for years, culminating in a crash that caused wealth destruction amounting to trillions of dollars.
Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения. No previous anniversary of the 1987 crash showed any such drop.
Действительно, журнал "Уолл Стрит" опубликовал статью о нем утром в день краха 1987 года. Indeed, the Wall Street Journal ran a story about it on the morning of the 1987 crash.
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? For the brutal question governments must now face is this: is there an alternative to the Icelandic crash course?
Тем не менее, мы уже достигли точки, когда крах биткойна будет иметь серьёзные глобальные последствия. And yet we have already reached the point where a Bitcoin crash could have serious global implications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.