Beispiele für die Verwendung von "кредитам" im Russischen

<>
Дополнительная информация по кредитам InMail Additional information on InMail credits:
Это прежде всего кризис неплатежей по необеспеченным потребительским кредитам и массовые сокращения работников. This is primarily a crisis of non-payment of unsecured consumer loans and massive job cuts.
Другие эксперты могут выдвинуть на первый план иные факторы, скажем, тот факт, что ЕС отдает предпочтение ограниченным кредитам с высоким уровнем процентных ставок, или весьма своеобразные особенности финансового рынка Хорватии. Others might emphasize slightly different factors, perhaps the EU’s preference for tight money or perhaps some highly specific characteristics of Croatian financial markets.
Хотя успехи в области микрокредитования широко признаются, предоставление надежных и гибких услуг по сбережению средств, надежному переводу и пересылке денежных средств, а также услуг по страхованию зачастую является столь же важным, как и доступ к кредитам. While the successes of microcredit are well recognized, the provision of safe and flexible savings products, secure transfer and remittance facilities, and insurance services are often as important as access to loans.
Доступ женщин к финансовым кредитам ограничен. Women have limited access to obtaining financial credit.
Но проблема в другом - в Goldman Sachs ожидают роста просрочки по необеспеченным кредитам. However, the problem lies elsewhere- Goldman Sachs anticipates a growth in delinquency on unsecured loans.
В этой связи возникает еще одна проблема: ряд стран с низким уровнем дохода, имеющих право заимствовать средства в Фонде МВФ для борьбы с нищетой и обеспечения роста либо имеющих доступ к кредитам МАР, обязаны выполнять минимальные требования к льготности, не позволяющие им брать внешние займы, в которых компонент льготных кредитов составляет менее 35 процентов. A related issue has to do with the fact that several low-income countries that are eligible to borrow under the IMF Poverty Reduction and Growth Facility or have access to IDA loans face minimum concessionality requirements that prevent them from engaging in external borrowing that does not have a concessional component of at least 35 per cent.
Мне нужно платить по моим кредитам. Got to pay down my credit cards.
Это не моя вина, что город не может выполнить свои обязательства по кредитам. It's not my fault the city can't meet its obligations on loan interests.
Угандийский центр помог также ряду компаний получить доступ к кредитам. Enterprise Uganda also helped a number of companies to access credit.
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации. Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization operations.
Вы знаете, что возможно, платите по кредитам больше, чем должны? Do you know you might be paying more in monthly credit fees than you should be?
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. Non-performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам. All of this hinders foreign investment and access to international credit.
А финансовая реформа устранит лимиты процентных ставок, как по банковским вкладам, так и по кредитам. And financial reforms will eliminate the limits on interest rates that banks can pay on deposits and charge on loans.
Обязательно ознакомьтесь с положениями, условиями и процедурами, применимыми к вашим рекламным кредитам. Please make sure you've read the terms, conditions or procedures applicable to your advertising credit.
Если дефолты по корпоративным кредитам станут массовыми, как прогнозируют эти организации, последствия для банков будут весьма печальны. And if defaults on loans to corporations are widespread, as these organizations predict, the implications for the banks could be dire.
банковская статистика (кредитование, вклады, эмиссия денег, ставки процента, задолженность по кредитам, инвестиции); Banking statistics (credit extended, deposits, issuance of money, interest rates, credit indebtedness and investments);
Снятие ограничений по ставкам на депозиты привело Америку к кризису по сбережениям и кредитам в 1980-е годы. Liberalization of deposit rates led to America’s savings and loan crisis in the 1980’s.
На 17 этаже, западное крыло - два директора и менеджер по жизненным кредитам. Floor 17-2, west stairs, two directors and a life credit manager.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.