Beispiele für die Verwendung von "кредиторской задолженностью" im Russischen mit Übersetzung "accounts payable"
Комиссия отмечает, что ЮНОПС провело выверку между кредиторской задолженностью в системе «Атлас» и книгой подотчетных сумм наличности и выписками с банковских счетов по операциям, проверенным за год, закончившийся 31 декабря 2004 года, и соответствующие корректировки обрабатываются.
The Board notes that UNOPS performed reconciliations between the Atlas accounts payable and the imprest field cash books and bank statements for transactions processed for the year ending 31 December 2004, and the resulting adjustments were processed.
Фонд также проинформировал Комиссию о том, что внедрение требуемых дополнительных механизмов контроля за кредиторской задолженностью в 2008 году было невозможно, поскольку его ресурсы были направлены на внедрение версии 9 системы «Лоусон», и что будет запланировано осуществление специального проекта.
The Fund also informed the Board that the implementation of the required additional accounts payable controls was not possible in 2008 since its resources were devoted to the implementation of Lawson version 9 and that a specific project would be planned.
Кредиторская задолженность включает, в частности, следующие суммы, причитающиеся другим учреждениям:
The accounts payable include, inter alia, the following amounts due to other agencies:
Таблица 7 Кредиторская задолженность по состоянию на 31 декабря 2008 года
Table 7 Accounts payable as at 31 December 2008
Она работает в нашем филиале в Онтарио бухгалтером по кредиторской задолженности.
She works in our Ontario branch, accounts payable.
Общая сумма пассивов состоит из 90 процентов непогашенных обязательств и 10 процентов кредиторской задолженности.
Total liabilities comprise 90 per cent unliquidated obligations and 10 per cent accounts payable.
В нижеследующей таблице содержится анализ прочей кредиторской задолженности, которая отражена в ведомости II (в тысячах долларов США):
The following table is an analysis of other accounts payable included in statement II (in thousands of United States dollars):
Ниже приводится разбивка прочей кредиторской задолженности, указанной в ведомости II, по состоянию на 31 декабря 2005 года и 2003 года:
The following is a breakdown of other accounts payable that are included in statement II as at 31 December 2005 and 2003:
Любые неизрасходованные остатки таких перечисленных Организации средств включаются в совокупные показатели кредиторской задолженности по счетам Общего фонда (ведомость IV) или в другие ведомости.
Any unspent balances of such funds held by the Organization are included as part of accounts payable totals reported in the General Fund (statement IV) or in other statements.
В докладе Генерального секретаря содержится последняя информация о суммах, подлежащих согласованию с государствами-членами, и суммах, подлежащих сертификации или зачислению на счет кредиторской задолженности.
The report of the Secretary-General provided the latest information on amounts awaiting the concurrence of Member States and the amounts under certification or in accounts payable.
Комиссия рекомендует Администрации представлять данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The Board recommends that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms in accordance with United Nations accounting standards.
Кроме того, улучшение положения с ликвидацией свернутых миссий по-прежнему позволяет наращивать усилия с целью закрытия ведомостей, выполнения административных распоряжений и погашения дебиторской и кредиторской задолженности.
Furthermore, the improvement of the liquidation of closed missions continues to generate additional efforts to close the books of accounts, complete administrative actions, collect outstanding receivables and settle accounts payable.
К апрелю 2004 года система внутреннего контроля для модулей закупок, кредиторской задолженности и людских ресурсов системы «Атлас» не была обновлена, хотя были подготовлены документы для обсуждения.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resource modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available.
К апрелю 2004 года основа таких модулей системы " Атлас ", как закупки, кредиторская задолженность и людские ресурсы не были обновлены, хотя уже имелись дискуссионные материалы по этому вопросу.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resources modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available.
Что касается кредиторской задолженности, то будет обеспечено дальнейшее улучшение механизмов контроля, и все сотрудники по финансовым вопросам пройдут в 2009 году надлежащую подготовку во избежание повторения подобных ошибок.
Accounts payable, controls will be further strengthened and proper refresher training will be given to all finance staff in 2009 to prevent recurrence of such errors.
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби полностью согласно с рекомендацией и отмечает, что информация о состоянии дебиторской и кредиторской задолженности будет представляться не в чистом, а в валовом выражении.
The United Nations Office at Nairobi fully accepts the recommendation and notes that accounts receivable and accounts payable will be reported in gross rather than in net terms.
В пункте 12 (а) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности не в чистом, а в валовом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross terms, rather than in net terms, in accordance with the United Nations accounting standards.
В пункте 12 (a) Комиссия рекомендовала администрации приводить данные о дебиторской и кредиторской задолженности в валовом, а не в чистом исчислении, как это предусмотрено стандартами учета Организации Объединенных Наций.
In paragraph 12 (a), the Board recommended that the Administration disclose the accounts receivable and accounts payable in gross rather than net terms, in accordance with the United Nations accounting standards.
На дату составления балансовой ведомости итоговые данные по дебиторской задолженности, кредиторской задолженности, денежной наличности и денежным эквивалентам и обязательствам пересчитываются по официальным обменным курсам Организации Объединенных Наций, действующим на 31 декабря.
At the balance sheet date, the balance of the accounts receivable, accounts payable, cash and cash equivalents and commitments are revalued using the United Nations official rate of exchange as at 31 December.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung