Beispiele für die Verwendung von "кризисе" im Russischen mit Übersetzung "crisis"

<>
Первое заключается в самом кризисе. The first one is in the crisis itself.
Европейская мечта находится в кризисе. The European dream is in crisis.
844 вопроса, два - о климатическом кризисе. 844 questions, two about the climate crisis.
Эл Гор. Новое мнение о климатическом кризисе Al Gore's new thinking on the climate crisis
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе. The CMIM has yet to be tested in a crisis.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Sleepwalking through America’s Unemployment Crisis
два из них были о климатическом кризисе. two of them were about the climate crisis.
Сегодня много говорится о кризисе либеральной демократии. The crisis of liberal democracy is roundly decried today.
Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе. The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
Намного более позитивную роль Меркель сыграла в кризисе беженцев. Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
Поставить идеологию выше прагматизма - путь к провалу в любом кризисе. Placing ideology above pragmatism is a formula for failure in any crisis.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
Эти цифры свидетельствуют о системном банковском кризисе в процессе становления. These numbers suggest a systemic banking crisis in the making.
Евро находится в кризисе, а Германия является основным действующим лицом. The euro is in crisis, and Germany is the main protagonist.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется. Far too many post-mortems of the economic crisis are now being written.
IFFIm создал хороший прецедент, который можно использовать в нынешнем кризисе. IFFIm provides a convincing precedent for the current crisis.
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования. Today, the Bush administration is engaged in a disinformation campaign about an impending social security crisis.
НЬЮ-ЙОРК - Головы большинства мировых лидеров заняты мыслями о финансовом кризисе. NEW YORK - The financial crisis has been uppermost in the minds of most world leaders.
Но стране, находящейся в кризисе будет трудно справляться с множествами требований. But a crisis-wracked government will struggle to manage multiple demands.
Это только симптом того, что системы здравоохранения уже находятся в кризисе. It is only a symptom of health-care systems that are already in crisis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.