Beispiele für die Verwendung von "критически" im Russischen mit Übersetzung "critical"

<>
Эти три направления критически важны. Those are the three critical priorities.
Прежде всего, критически важен процент явки. First and foremost, the participation rate will be critical.
Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество. Effective international cooperation is critically important.
*Гражданское общество критически важно для успешного перехода. • Civil society is critical to successful transformation
Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно. The power to think critically develops only slowly.
Очевидно, что критически важной будет позиция Китая. China’s stance would likely prove critical.
Наличие достаточного места на диске критически важно. Having sufficient disk capacity is critical.
Они критически важны для успеха его экономической программы. They are also critical to the success of his economic program.
Но есть критически важные факторы, которые нельзя игнорировать. But there are critical factors that cannot be ignored.
Ты сказал, что это критически важно для задания. You said on the phone that this was mission-critical.
FOSS часто используется для решения критически важных задач. FOSS is often used in mission-critical environments.
Это общее правило, и его осознание критически важно. That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Страны Африки южнее Сахары достигли критически важного рубежа. The countries of Sub-Saharan Africa have reached a critical juncture.
Критически важен также всеобщий доступ к высококачественному образованию. Universal access to high-quality education is also critical.
Это очень важные вопросы, критически для нас важные. Those are very important, critically important to us.
Нет сомнений в том, что критически важны долгосрочные решения. Make no mistake: long-term solutions are absolutely critical.
В ходе предвыборной кампании Трамп критически отзывался о НАТО. Trump was critical of NATO during his campaign.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада. They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades:
У северокорейского режима есть один критически важный источник поддержки: Китай. The North Korean regime has one critical source of support: China.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.