Beispiele für die Verwendung von "критического" im Russischen mit Übersetzung "crucial"

<>
В 1998 году процесс экономической перестройки и развития в Китае достиг критического этапа. In 1998, the process of economic restructuring and development in China reached a crucial stage.
Но в этих дискуссиях часто отсутствует тема критического важного элемента "инноваций" – конечный продукт. But a crucial element of "innovation" is often absent from these discussions: the final products.
Стандартное мышление в международных отношениях даже не задается этим вопросом, и такая условная система взглядов на мир ослепила нас в рассмотрении этого критического вопроса. Standard international-relations thinking does not even entertain the question, and those conventional ways of seeing the world have blinded us to looking at this crucial question.
Критически важно завоевать доверие общества. Earning the public’s trust is crucial.
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим. Discussing our priorities is crucial.
Роль Америки в этом процессе была критической. America's role in the process has been crucial.
Кроме того, критически важную роль сыграло международное сотрудничество. International cooperation was also crucial.
Наконец, критически важно, чтобы организации учились на своих ошибках. Finally, it is crucial that organizations learn from their mistakes.
Критически важно то, что говорится во время этого взаимодействия. What is said during these engagements is crucial.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда. Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества. Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
Иными словами, в юридической цепочке отсутствует несколько критически важных звеньев. In other words, the legal chain is missing a few crucial links.
Подписание мирного соглашения является критически важным этапом в любом процессе. The signing of peace agreements is a crucial stage in any process.
В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами. For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial.
Если это происходит, то встаёт критический вопрос для будущего цивилизации: If that happens, the crucial question for the future of civilization is:
Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики. This change comes at a crucial time for the world economy.
Мирный процесс в Эфиопии и Эритрее находится на критическом этапе. The peace process in Ethiopia and Eritrea is at a crucial stage.
Саммит "Рио +20" проводится в критический момент, и он, безусловно, важен. Rio+20 has come at a crucial juncture and is undoubtedly important.
Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида: But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked:
Исход президентских выборов, которые пройдут в следующем месяце, имеет критическое значение. How next month’s presidential election plays out is crucial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.