Beispiele für die Verwendung von "кричать" im Russischen mit Übersetzung "cry"
Übersetzungen:
alle270
scream118
shout76
cry32
holler5
bawl3
call3
crow3
caterwaul2
whoop1
sing out1
hoot1
andere Übersetzungen25
Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
There is no use crying for help. No one will hear you.
Алеппо уже перестал кричать, он умирает и проклинает Запад.
Aleppo, which no longer cries out, is dying and cursing the West.
И вы можете сколько угодно кричать об этом, но именно его обвиняют в преступлении.
And you may be the one who's crying about it, but he's the one who's been accused of committing a crime.
Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом, пока она не взмолилась и не начала кричать.
I then slid down to do her with my mouth until she begged and cried.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны.
She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Наконец, что касается жестокого обращения, то Докладчик с интересом узнал о запрещении использования некоторых средств принуждения в период содержания под стражей, в частности применения клейкой ленты с целью помешать высылаемым лицам кричать.
Lastly, with regard to ill-treatment, he had been interested to learn that some methods of restraint during detention had been prohibited, particularly the use of adhesive tape to prevent persons who were being expelled from crying out.
Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window.
И Хан, и его сторонники, среди которых много молодых городских жителей, сразу начали кричать о нечестной игре. Однако большинство независимых обозревателей пришли к выводу, что «Техрик-е-Инсаф» как новая партия добилась замечательных результатов, и международные наблюдатели за выборами не поставили под сомнение их итоги.
Both Khan and his supporters, many of whom are young city-dwellers, were quick to cry foul – but most independent observers concluded that the PTI had done remarkably well for such a new party and international election monitors did not question the validity of the result.
И это, в свою очередь, имеет важные последствия: как заметил Джек Фишер, профессор хирургии Школы медицины Университета Калифорнии в г. Сан-Диего: «Если ВОЗ будет продолжать кричать «Волк, волк!», то следующей осенью ей не следует ожидать привычного согласия на использование вакцин от гриппа от комитетов по вопросам вакцинации».
And that, in turn, has important consequences: as Jack Fisher, a professor of surgery at the University of California, San Diego, School of Medicine, observed, “Keep crying ‘wolf,’ and WHO can expect lower than customary compliance with flu vaccine advisories next fall.”
Старый серебристый лис слишком часто кричал: «Волки! Волки!».
The old silver fox has cried wolf once too often.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung