Exemples d'utilisation de "крокодила" en russe

<>
Как часы попали внутрь крокодила? How does the clock wind up inside the crocodile?
Эта местность является домом гангского гавиала, этого прекрасного крокодила. This is the home of the gharial, this incredible crocodile.
А чтобы контролировать акулосоколов, инженеры Qualcomm подготовили планы по созданию крокорлов (помесь крокодила и орла). And to control the Shark Falcons, in turn, Qualcomm engineers had drafted plans to create a Crocodeagle (crocodile-eagle hybrid).
Вот соломинка. Все что нужно сделать - срезать наискосок ее концы Получится что-то вроде пасти крокодила. This is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth.
В этой статье я подробно расскажу о стиле торговли "снайпера" и "крокодила", и наглядно покажу, что означает терпеливо ждать подобно крокодилу "совершенного" входа. I am going to help you understand what this trading style - “sniper” and “crocodile” - is all about, and I’m going to show you exactly what it means to wait patiently like a crocodile for the ‘perfect’ trade entry to come to you.
Они хотели интегрировать новые породы пищи в Английскую диету, акклиматизировать их в этой стране, с этой целью был организован банкет, где можно было попробовать всё, начиная с жирафа, крокодила и заканчивая морскими слизняками. They wanted to introduce new breeds into the English diet, acclimatise them to this country, and to this end held banquets to try everything from giraffe, to crocodile, to sea slug.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом. They may confront a magic crocodile.
Крокодил идет по берегу к своей норе. And a crocodile walks up a riverbank toward its den.
Крокодилы льют слезы, когда поедают свои жертвы. Crocodiles shed tears while they eat their prey.
Однажды я боролась с крокодилом и динго одновременно. I've wrestled crocodiles and dingoes simultaneously.
Он обещал разрезать нас на куски и скормить крокодилам. He mentioned cutting us up into little bitty pieces and snacks for a crocodile.
Подумаем, как обмануть крокодилов, ну а пока разобьем лагерь на берегу. Since we can't avoid the crocodiles, we'll set up camp.
Здесь самое массовое в Африке скопление Нильских крокодилов - гигантов, которые достигают пятиметровой длины. This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres long.
Хотите услышать о том, как я отрубил Крюку руку и бросил её крокодилу? Want to hear about the time I cut off Hook's hand and threw it to the crocodile?
Он может по-английский рассказать историю о вороне, которая хочет пить, о крокодиле, о жирафе. He can tell you stories in English of the thirsty crow, of the crocodile and of the giraffe.
Ее переносят течения, она оседает в русле реки, и ее поднимают крокодилы, дико молотя хвостами. Drifting in on the currents, settling on the riverbeds, and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles.
И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда. And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.
И когда мы подросли, мы тоже смогли принять участие в раскопках таких ископаемых, как этот узкорылый крокодил. And we were able to dig up, when we got old enough, fossils such as this, a slender-snouted crocodile.
В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю. The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story.
Рекой Замбези в Африке пользуются слоны, крокодилы и бегемоты, одни из самых опасных животных на всём континенте. The Zambezi river in Africa is used by elephants, crocodiles and hippos, some of the continent's most dangerous animals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !