Beispiele für die Verwendung von "кругов ведения" im Russischen
С точки зрения используемой терминологии, состава, кругов ведения, сроков действия и полномочий эти комиссии значительно разнятся.
These commissions vary greatly as to the terminology used, and their composition, terms of reference, time frames and powers.
Комитет провел обзор общего и отдельных кругов ведения, представленных ему в резолюции 64/1 Комиссии, и правил процедуры Комиссии.
The Committee reviewed the generic and specific terms of reference provided to it in Commission resolution 64/1 and the rules of procedure of the Commission.
Эта информация была взята из обновленных мандатов и кругов ведения этих групп, которые были утверждены СЕФАКТ ООН в процессе утверждения документов в межсессионный период.
This information was taken from the updated mandates and terms of reference for these groups, which were approved by UN/CEFACT in an intersessional approval process.
Пленарная сессия также приняла к сведению окончательный вариант обновленных кругов ведения постоянных групп СЕФАКТ ООН, которые были представлены Комитету по торговле ЕЭК ООН на его второй сессии в 2007 году (решение 08-18).
The Plenary also took note of the final version of the updated Terms of Reference of UN/CEFACT Permanent Groups, which had been submitted to the UNECE Committee on Trade at its second session, in 2007 (Decision 08-18).
Круг ведения, охват ревизии и формат докладов о ревизии
Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Группа также исходит из того, что в тот момент, когда Специальный комитет обращался со своей просьбой о рассмотрении этого круга ведения, он, возможно, руководствовался необходимостью обеспечения того, чтобы одни и те же нормы поведения, особенно в отношении сексуальной эксплуатации и надругательств, распространялись на все категории миротворческого персонала.
The Group also understands that at the time the Special Committee issued its request for consideration of this term of reference, it may have been motivated by a concern that all categories of peacekeeping personnel should be subject to the same norms of conduct, particularly in relation to sexual exploitation and abuse.
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год).
Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
Круг ведения, сфера проведения ревизии и формат докладов о ревизии
Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Круги ведения ГПТ, ГТД и ГММ были утверждены на девятой сессии.
The Terms of Reference of the ATG, TBG and TMG were adopted at the ninth session.
отметил, что круг ведения Целевой группы был включен в проект плана работы;
Noted that the terms of reference for the Task Force were included in the draft work-plan;
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня;
Discuss and adopt its revised terms of reference under agenda item 5;
Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55)
Terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (Regulation No. 55)
Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II.
Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee.
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года.
The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы;
Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered;
В круге ведения определяются сроки подготовки результатов, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы.
The terms of reference shall identify time frames for deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
С учетом широкого диапазона вопросов, охватываемых кругом ведения КВТ, он должен всегда устанавливать приоритеты.
Owing to the wide range of its terms of reference, the ITC has always had to establish priorities.
Комитет, возможно, пожелает продлить срок действия ее мандата, утвердить круг ведения и избрать ее членов.
The Committee may wish to extend its mandate, adopt its terms of reference and elect its members.
Пересмотренный круг ведения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, предложенный Комитетом на его четвертом совещании
Revision to the terms of reference of the Persistent Organic Pollutants Review Committee proposed by the Committee at its fourth meeting
Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом.
In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung