Beispiele für die Verwendung von "крупная моторика" im Russischen
US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру.
US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.
Есть еще одна крупная проблему, которую следует решить на Европе.
There’s a bigger problem to surmount at Europa.
В результате крупная компания ушла из этого сектора рынка вместе с продуктом, который не продавался.
With a product that was not selling, the large company withdrew from the field.
В таких областях деятельности эффективно работающая крупная компания имеет существенное преимущество.
In areas such as these, the successful large company has a further built-in advantage.
Крупная, утвердившаяся на рынке компания обычно такой сетью уже располагает.
The large established company usually has such an organization in being.
Более того, не следует упускать из вида, что в промышленности более крупная компания имеет значительные преимущества только при условии, что она хорошо управляема.
Furthermore, it should never be forgotten that in any industry the larger company will have a maximum advantage only if it is exceedingly well run.
Тем нее менее, крупная распродажа на прошлой неделе сдвинула чашу весов в пользу медведей по паре причин.
Last week’s big selloff, however, has shifted the bias in favor of the bears for a couple of reasons.
Крупная компания представила на рынок эту модель как раз в тот момент, когда мелкий производитель вышел на него со своей улучшенной моделью, в которой были устранены все слабые места.
The large company's model came out at just the time the small manufacturer introduced its own improved model with the weak points eliminated.
Компании-учредителю "ВТБ Капитал" принадлежит крупная доля в "Открытии", о котором в четверг заговорили в новостях, когда директор его американского отделения Луис Саенц (Luis Saenz) заявил о своем уходе, не вдаваясь в подробности.
VTB Capital's parent company owns a large stake in Otkritie, a company who made news on Thursday when it's CEO Luis Saenz said he was quitting the company without providing too many details.
И в целом я с этим вполне согласен: Азербайджан - это крупная нефтедобывающая страна, чутко откликающаяся на геополитические интересы Запада. С такой важной в стратегическом плане и динамично развивающейся страной вполне разумно и целесообразно налаживать тесные взаимоотношения.
And, to a great extent, I basically agree with this: Azerbaijan is an important energy producer and have been extremely receptive to Western geopolitical interests: it makes perfect sense to cultivate a close relationship with such a strategically positioned and economically dynamic country.
Это самая крупная газодобывающая компания в Евразии и самый крупный поставщик газа в Европу.
This is the biggest gas producer in Eurasia and Europe's single biggest supplier of natural gas.
И хотя в середине 1990-х темпы инфляции немного замедлились на несколько лет, после хаотичного дефолта 1998 года, когда произошла крупная девальвация рубля, они снова резко подскочили.
And while the rate moderated for a few years in the mid 1990′s, it spiked dramatically again after the chaotic 1998 debt default when the ruble was massively devalued.
Но налицо - крупная сюжетная трагедия, и это - настоящий заговор: заговор более крупный, чем мог бы замыслить фокусник в шляпе из фольги. Это заговор, рожденный страхом.
But there is a larger narrative tragedy, and it’s a bigger conspiracy than any tinfoil-hatted crank could come up with — a conspiracy born out of fear.
Если у вас крупная компания с широким ассортиментом продуктов, вам лучше перенаправлять людей, нажавших карточку галереи с конкретным продуктом, непосредственно на страницу, где они могут купить именно этот продукт.
If you're a large business with a large inventory, you may want to take people who click on a carousel card with a specific product on it to the page where they can buy that exact product.
Крупная аудитория повышает ваш потенциальный охват, но снижает уровень сходства с аудиторией источника.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity between the Lookalike Audience and source audience.
Крупная аудитория обеспечивает больший потенциальный охват, но менее точно соответствует исходной аудитории.
Creating a larger audience increases your potential reach, but reduces the level of similarity to your source audience.
Фактически, самая крупная недвижимость, которой домогается Китай, это не территории в Южно-Китайском и Восточно-Китайском море:
In fact, the largest real estate China covets is not in the South or East China Seas:
Хотя Южная Азия намного более развита, чем районы Африки, расположенные южнее Сахары, а Индия (самая крупная страна в регионе) достигла статуса страны со средним доходом, Южная Азия имеет намного больше бедных людей, чем эти районы Африки.
While South Asia is far more developed than Sub-Saharan Africa, and India (the largest country in the region) has achieved lower middle-income status, South Asia has many more poor people than Sub-Saharan Africa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung