Beispiele für die Verwendung von "крупнейших" im Russischen
Übersetzungen:
alle8285
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
andere Übersetzungen85
Они - одна из крупнейших байкерских банд в штате.
Yeah, they're one of the top biker gangs in the state.
Например, в Индии десять крупнейших инвестбанков – это банки США и Европы.
In India, for example, the top ten investment banks are from the US and Europe.
Страны БРИК, например, теперь уже входят в число десяти крупнейших акционеров МВФ.
The BRIC countries, for example, are now among the IMF’s top ten shareholders.
В 16 из 50 НРС рыбная продукция входит в пятерку крупнейших статей товарного экспорта.
In 16 out of 50 LDCs, fish exports are ranked in the top five merchandise exports.
Что еще важнее, Китай считает распад СССР одним из крупнейших стратегических подарков в своей истории.
More importantly, China views the break-up of the USSR as one of the greatest strategic gifts in its history.
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима.
Few people appear to realize the fundamental contribution of the emerging economies to the success of the current global trade regime.
А среди 100 крупнейших компаний львиную долю монопольного богатства создают фирмы, трансформировавшиеся под влиянием информационных технологий.
Similarly, most monopoly wealth among the top 100 firms, is being created by companies transformed by IT.
Например, в 2002 году совокупный объем продаж десяти крупнейших фармацевтических компаний Америки составил 217 миллиардов долларов.
In 2002, for example, the top ten American drug companies had sales of $217 billion.
Вот только некоторые из крупнейших компаний, торгуемых на NASDAQ: Apple, Intel, Microsoft, General Electric и CISCO.
Some of the highest capitalized public companies of the 2,000 traded on the NASDAQ are Apple, Intel, Microsoft, General Electric and CISCO.
В двух крупнейших больницах, по одной на каждом из двух основных островов, имеются акушерские и гинекологические отделения.
The two main hospitals, one located on each of the two main islands have obstetrics and gynaecology units.
Она является родной страной трех из двадцати пяти крупнейших в мире многонациональных корпораций (Тойота, Хонда и Сони).
It is home to three of the top twenty-five multinational brand names (Toyota, Honda, and Sony).
В 2003 году на долю крупнейших 10 реципиентов приходилось почти три четверти общих потоков в развивающиеся страны.
In 2003, the top 10 recipients accounted for almost three fourths of total flows to developing countries.
Европейский счет лишь слегка превышает $100 млрд, причем примерно половину этой суммы выплатили семь крупнейших британских банков.
The European bill amounts to just over $100 billion – roughly half of which was paid by the top seven British banks.
И тем не менее, именно на этой нижней доске находится большинство крупнейших проблем, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
Yet it is on this bottom board that we find most of the greatest challenges we face today.
За период в один год совокупный объем реализации оружейной продукции 100 крупнейших производителей оружия вырос на 25 процентов.
The combined arms sales of the top 100 arms-producing companies increased 25 per cent over a one-year period.
Его подписание в 1972 году открыло путь к ограничению и сокращению стратегических наступательных вооружений двух крупнейших ядерных держав.
Its signing in 1972 paved the way for the limitation and reduction of strategic offensive arms by the two greatest nuclear Powers.
Один мой клиент, топ-менеджер компании, входящей в список 500 крупнейших, отказывается платить 14 тысяч долларов по счетам.
One of my clients, an executive at a Fortune 500 company, is refusing to pay a $14,000 invoice.
Они также связаны с мышлением "мы и они", влияющим на результаты исследований крупнейших инвестиционных компаний с Уолл-стрит.
It also stems from an "us" and "them" mentality that similarly permeates research at the top Wall Street investment houses.
Вообще, данные области являются ключевыми для стимулирования экономического роста, основанного больше на внутреннем развитии, во всех крупнейших развивающихся экономиках.
Above all, these areas hold the key to generating more domestically-based growth in all the emerging economies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung