Beispiele für die Verwendung von "крупного" im Russischen mit Übersetzung "large"

<>
Он коммерческий директор крупного предприятия. He's the sales manager of a very large company.
«БританияТМ» была всего лишь частью более крупного явления. BritainTM was just one part of a larger phenomenon.
Определение кода подразделения крупного налогоплательщика (LTU) для юридического лица. Specify the large taxpayer unit (LTU) code for a legal entity.
По-моему, вы в этом случае теряете крупного клиента. I don't know, you're kind of alienating a large client there.
К сожалению, действия NATFHE являются частью более крупного феномена. Unfortunately, the NATFHE effort is part of a larger phenomenon.
крупного и продолжающего расти государственного и частного дефицита и долга; large and rising public and private deficits and debt;
Скачивание крупного вложения через мобильное подключение может занять много времени. Downloading a large attachment on a mobile internet connection can take a long time.
Она обеспокоена перспективой безответственного расходования средств из крупного бюджета еврозоны. She worries that a large eurozone budget wouldn’t be spent responsibly.
Меньший актер использует силу более крупного актера, чтобы его победить. The smaller actor uses the larger actor’s strength to defeat it.
Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного и малого бизнеса. These gender gaps represent a major generational challenge for large and small businesses alike.
Что касается более крупного сознания, то оно пока еще не появилось. If there is a larger consciousness, it hasn't emerged yet.
Для крупного инвестора, стремящегося приобрести несколько тысяч акций, проблема не столь проста. For the larger investor, wanting perhaps many thousands of shares, the problem is not quite as simple.
В большинстве случаев страна поменьше вынуждена просто принять правила своего более крупного партнёра. In most cases, the smaller country must simply accept the larger one’s rules.
Рынок нервничает ? в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. The market is nervous – mostly about the prospect of large fiscal deficits as far as the eye can see.
Однако, существуют участки крупного масштаба, такие как между реками Днепр, Висла и Одер. However, there are even large-scale sections that exist, as between Dnepr, Vistula and Oder rivers.
Целью боевиков стали отделения банка Bangkok Bank, самого крупного и основополагающего в стране; The militants' targets included branches of Bangkok Bank, the country's largest and a pillar of the establishment;
Если вы — владелец крупного бизнеса, вам также понадобится установить роли для Azure Active Directory. If you have a large business, you'll want to set roles in Azure Active Directory, too.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. Greece's membership in the eurozone was also a principal cause of its current large budget deficit.
Цветная металлургия: Необходимо потребовать использования на шахтах в основном крупного высокоэффективного и энергосберегающего оборудования. Nonferrous metal industry: Mines should be required to use primarily large, highly efficient and energy-saving equipment.
У Африки нет крупного трудоёмкого промышленного сектора, способного дать занятость растущей как грибы молодёжи. Africa does not have a large labor-intensive manufacturing sector to absorb its mushrooming young population.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.