Beispiele für die Verwendung von "крупной" im Russischen mit Übersetzung "major"

<>
Она помощник руководителя крупной инвестиционной компании. She's an executive assistant to the head of a major investment firm.
Визит Трампа стал крупной победой для Саудовской Аравии. Trump’s visit was a major victory for Saudi Arabia.
Опасность крупной конфронтации возросла в результате ряда факторов: The danger of a major confrontation has been heightened further by a series of factors:
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года). (The last major tax reform took two years.)
Несоблюдение режима является сегодня крупной проблемой в лечении неинфекционных болезней. As it stands, noncompliance with medication regimes is a major problem in treating NCDs.
Сегодня никакой крупной победы у лейбористов или консерваторов не предвидится. Today, no major victory looks to be in the cards for Labour or the Conservatives.
Он также хочет восстановить позиции Египта в качестве крупной региональной силы. He also wants to restore Egypt's position as a major regional force.
Например, так обстоит дело при принятии решений о модернизации крупной транспортной инфраструктуры. For example, this would be the case for decisions made regarding major transport infrastructure upgrades.
Налоговое законодательство этого года станет первой крупной реформой американской налоговой системы за три десятилетия. This year’s legislation will be the first major reform of the US tax system in three decades.
То, что сегодня панисламские рассуждения заменили собой панарабизм, является крупной неудачей умеренных арабских режимов. That a pan-Islamic discourse has now replaced the cause of pan-Arabism is a major setback for moderate Arab regimes.
Хотите сказать, что известного всем наркобарона и преступника собираются уполномочить крупной властью в полиции? So you're telling me a man we know is a drug dealer and a murderer is gonna potentially hold a major position in the GCPD?
Этот шаг продемонстрировал лживость утверждений египетского руководства, будто их страна остаётся крупной региональной державой. The move exposed the Egyptian leadership’s narrative that the country remains a major regional power as a lie.
А есть ведь ещё и международные связи Китая с другими странами с крупной экономикой. Then there are cross-border linkages with other major economies.
Лучшим способом нейтрализации этого рычага стало бы привлечение к процессу урегулирования другой крупной державы – США. The best way to offset that leverage may be to get another major power involved: the United States.
В Париже этот шаг сам по себе не вызвал крупной политической оппозиции по двум причинам. In Paris, the move has not in itself raised major political opposition for two main reasons.
Нынешний губернатор Флориды Рик Скотт был генеральным директором крупной медицинской компании, известной как Columbia / HCA. The current governor of Florida, Rick Scott, was CEO of a major health-care company known as Columbia/HCA.
Рабочая группа также определила в качестве крупной проблемы отсутствие у ЕЭК ООН согласованного набора определений. The working group also regarded as a major problem UNECE's lack of a consistent set of definitions.
Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса. To retreat from its first major "out of area" mission would be a damaging blow for the alliance.
Ты работал в горной промышленности, на рыбном промысле, на сталелитейном заводе, ты работал в каждой крупной индустрии. You've worked in mining, you've worked in fishing, you've worked in steel, you've worked in every major industry.
3 июля он объявил о крупной перестановке в составе кабинета министров, включая назначение нескольких новых президентских советников. On 3 July he announced a major cabinet reshuffle, including the appointment of several new presidential advisers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.