Beispiele für die Verwendung von "крышек" im Russischen mit Übersetzung "lid"

<>
Дата производства указана на крышке. The date of manufacture is shown on the lid.
Кто помог вам открыть крышку? Who helped you lift the lid off?
Он обнаружил, что крышку поднять невозможно. He found it impossible to lift the lid.
Я должен был сам прибить крышку гроба. I should have nailed down the coffin lid myself.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: We opened the lid, we took the horse out, and it did work;
Не могу понять, как приладить крышку к гробу. I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Крышка настолько тяжелая, что поднять можно только двумя руками. The lid itself is so heavy that it takes two hands to lift.
Бьешь по крышке гроба, хотя знаешь, что выхода нет. You hit out at the lid of the coffin even though you know there's no way.
Я нашел маленький кусочек латекса на резьбе под крышкой. I found a small piece of latex threaded inside the lid.
Они запихнули меня в гроб, а теперь заколачивают крышку. They've put me in a coffin, and now they're nailing down the lid.
И вот эта химическая реакция, по сути, выталкивает крышку. So a chemical reaction of sorts basically pushes the lid out.
Обычно я сажусь в машину и пишу на крышке бардачка. I usually sit in the car and write it out on the glove compartment lid.
сосуды с крышками из антикоррозийного металла диаметром приблизительно 8,5 см; Dishes with lids, of corrosion-resistant metal of about 8.5 cm in diameter.
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках. So they'd had to pull in and do all the lids up.
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса. And it's when this lid goes on the part, that the magic really starts.
Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки. Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями. Unclad shepherds, and goddesses on the lids of snuff boxes were my companions.
Были и другие проблемы - заднее стекло было крошечным и не было крышки багажника. There were other issues too - the rear window was tiny and there was no boot lid.
Открыв крышку одного из них, чтобы проверить товар, он почувствовал мощный хвойный запах. As he pried the lid off one to inspect the goods, he got a powerful whiff of pine.
Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот. Rub his temples and hands with salt and vinegar, and place a warm wooden lid on his belly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.