Beispiele für die Verwendung von "крыши" im Russischen
Я слышал, что он стелет крыши, халтурит по строительству.
I heard he did a little roofing, some construction work.
Может, он спрыгнул с крыши здания, попал на крышу машины.
He jumped off a building, truck broke his fall.
Сохраняет свою форму, даже если кидать его с крыши небоскреба.
And best of all it holds its shape even thrown off the fourth floor.
Зажигательные бомбы легкие, их будут кидать на крыши и тому подобное.
Incendiary bombs are light, they will be flung into high places.
Итак, сегодня мы едем в Мадрид на трех суперкарах без крыши.
Now, tonight, we are heading for Madrid in three convertible supercars.
Но я спрыгнула с крыши, а потом упала прямо на трамплин.
But I hit the deck, and then fell right into the diving board.
Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой.
The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless.
Притворитесь, что у них 8 ног, 2 желудка и денег выше крыши.
Pretend he has eight legs, two stomachs and money to burn.
Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову.
Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head.
Сотни тысяч людей потеряли свои жизни; миллионы остались без крыши над головой.
Hundreds of thousands have lost their lives; millions have been rendered homeless.
Итак, все готово всего через 22 минуты, Citroen был переоборудован в автомобиль без крыши.
So there we are in just (BREATHING HEAVILY) 22 minutes, the Citroen has been converted into a fresh air machine.
Чтобы защитить наш город от будущих взрывов, грязи, чистоты, притона или крыши, мы наняли внешнего консультанта из Лондона, Англия.
To protect our city from all future bombings, dirty, clean, dive or carpet, we have hired an outside consultant from London, England.
У нее крошечные задние сидения, а линия крыши настолько низкая, что вы должны согнуться вдвое, чтобы забраться в нее.
This thing has tiny rear seats, a roofline that is so low that you have to bend over double just to get in.
Таким же образом создается кооператив одиноких женщин в Каламе (II район), некоторые из которых живут в домах без крыши.
The system has also been introduced in a cooperative for abandoned women in Calama (Second Region) where some women have been living in roofless houses.
Молодые овдовевшие портные остались без крыши над головой со своими детьми, но они отказались жить с тем, что их лишили наследства.
The young widowed tailors were left homeless with their children, but they refused to accept their dispossession.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung