Beispiele für die Verwendung von "кубическая иррациональность" im Russischen
В этой связи не следовало бы также забывать, что кубическая формула для расчета эквивалентной толщины стенок, упомянутая в главе 6.7, отличается от формулы, приведенной в главе 6.8, и что в главе 6.7 содержится самостоятельное определение мягкой стали (без ссылки на раздел 1.2.1).
In this context, it should also be recalled that the cube formula for calculating equivalent wall thicknesses mentioned in Chapter 6.7 already differs from the one in Chapter 6.8, and that Chapter 6.7 gives a separate definition of mild steel (which makes no reference to section 1.2.1).
В действительности, эта иррациональность не является новостью также и для тех, кто занимается экономикой как наукой.
In fact, this irrationality is no news to the economics profession either.
Несмотря на известную иррациональность, интернет-бум был не просто пузырем.
Despite its irrational aspects, the internet boom was more than a matter of inflated valuations.
Когда экономисты не знают, как объяснить какое-либо явление, они зачастую ссылаются на иррациональность рынков.
When economists don’t know how to explain something, they often invoke the irrationality of markets.
Что еще более важно, иррациональность участников рынка, на изучении которой были сконцентрированы усилия Канемана, была неоднократно подтверждена в различной лабораторной обстановке.
Most importantly, the irrationality of market participants, which was the focus of Kahneman's work, has been verified repeatedly in laboratory contexts.
Питаемый религиозной риторикой и кровавой историей, конфликт порождает некоторую страсть и иррациональность, которые трудно урезонить.
Fueled by religious rhetoric and a bloody history, the conflict engenders a degree of passion and irrationality that is difficult to moderate.
Брокеры с Уолл-стрита, когда сбрасывали акции, зная, что эти акции вскоре превратятся в мусор, использовали ту самую иррациональность, которую раскрыли Канеман и Смит.
Wall Street brokers who peddled stocks they knew to be garbage exploited the irrationality that Kahneman and Smith exposed.
В Европе иррациональность политического и медиа обсуждения ядерной энергетики, возможно, даже увеличилась и усилилась в течение года после катастрофы на электростанции Фукусима Даити.
Seen from Europe, the irrationality of the political and media discourse over nuclear energy has, if anything, increased and intensified in the year since the meltdown at Japan’s Fukushima Daiichi power plant.
Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс: «иррациональность рынка может длиться дольше, чем ваша платежеспособность».
As the great British economist John Maynard Keynes warned seventy-five years ago, "markets can remain irrational longer than you can remain solvent."
Неспособность регулятора предусмотреть эту иррациональность привела к тому, что он прогнозировал замедление темпов роста британской экономики после референдума о Брексите в июне прошлого года.
The failure to spot this irrationality had led policymakers to forecast that the British economy would slow in the wake of last June’s Brexit referendum.
Или же это иррациональность, несовершенство и сомнения – свойства, которые недоступны любому небиологическому созданию?
Or is it irrationality, imperfection, and doubt – traits beyond the reach of any non-biological entity?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung