Beispiele für die Verwendung von "кулачными боями" im Russischen

<>
Вчера в Герате произошли столкновения между шиитами и суннитами — с применением ручных гранат и камней, с поножовщиной и кулачными боями, — в результате которых погибли по меньшей мере пять человек. Yesterday there were clashes in Herat between Shia and Sunni Muslims — involving hand grenades, stone-throwing, knife attacks and fist fights — which left at least five people dead.
Я участвовал во многих кулачных боях в последнее время. I've been getting into a lot of fist fights lately.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои. Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs.
На протяжении всей кампании, а иногда в тот же день, он дико колебался между самообладанием и кулачным боем. Throughout the campaign, he has vacillated wildly between poise and pugilism, sometimes in the same day.
Если у них дойдет до кулачного боя, ставлю 50 на Аню. They get into a fist fight, I got a 50 on Anya.
Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд. A fist fight and a beating like this are a long drive apart, Ford.
Кулачные бои и прочие пари проводятся в ваше время, а не в мое. Fist fights and associated wagers will be conducted on your time, not mine.
Это вызвало настоящий бунт в парламенте, с кулачными боями, бросанием яиц и дымовых шашек. It provoked a virtual riot in the parliament, complete with fistfights, hurling of eggs, and smoke bombs.
Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии. It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.
Возможно, важнее то, что за его словами последовали действия - работа волонтером в приюте для животных, а также в общественной организации США, - направленные на борьбу с собачьими боями. Perhaps more importantly, he has turned words into deeds, volunteering at an animal shelter and working with the Humane Society of the United States to oppose dog fighting.
Он пробивается с боями через весь континент, тем самым уничтожая другие республики. He'd steamroll the entire continent, and he'd butcher the other republics.
Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь. The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor.
Сирия, Ирак, Ливан и другие страны, охваченные сегодня сепаратистскими боями, рискуют быть фрагментированы на этнические мини-государства, трансформируя регион, чья политическая география оформилась почти век назад. Syria, Iraq, Lebanon, and others, now gripped by sectarian fighting, risk fragmenting into ethnic sub-states, transforming a region whose political geography was drawn nearly a century ago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.