Beispiele für die Verwendung von "курением" im Russischen

<>
Легочные заболевания связаны не только с курением. Lung diseases are not just related to smoking.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких. There is a connection between smoking and lung cancer.
Компании либо не ответили, либо оспорили доказательства того, что болезнь была связанна с курением. The companies either were unresponsive or challenged the evidence that smoking was linked to disease.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми. Indeed, cases of cancer that are not tied to smoking or aging are increasing.
Избыточное регулирование, напротив, «будет способствовать сохранению нынешнего уровня вызываемых курением заболеваний, смертей и медицинских расходов». Excessive regulation, by contrast, “will contribute to maintaining the existing levels of smoking-related disease, death, and health-care costs.”
Затраты на лечение болезней связанных с курением, не говоря уже о последующих потерях в производительности, являются значительными. The costs of treating smoking-related diseases, not to mention the associated productivity losses, are considerable.
Комплексный подход к борьбе с курением является одним из немногих проверенных подходов к предотвращению болезней сердца и рака. A multi-faceted approach to smoking control is one of the few proven approaches to prevention of heart disease and cancer.
Это не первое исследование, в рамках которого ученые пытаются доказать связь между внезапной смертью от остановки сердца и курением. This isn’t the first time sudden cardiac death has been tied to cigarette smoking.
Похожим примером может служить курение: некурящие люди должны нести часть расходов по возросшей стоимости медицинского обслуживания, которые вызваны курением. Smoking is a similar example: non-smokers must bear part of the increased healthcare costs that smoking imposes.
Кампании и электронные книги по борьбе с курением, консультационные услуги о никотиновой зависимости, программы или учреждения реабилитации для бросающих курить Anti-smoking campaigns and e-books, counselling services for smoking addiction and smoking rehabilitation programmes or facilities
Для других видов рака имеются средства предотвращения, однако их применение представляется проблематичным, как, например, в случае с раком легких, вызываемом курением. For other cancers, the means for prevention are at hand, but the application is problematical, as in the case of lung cancer caused by cigarette smoking.
своевременного выявления новых и будущих угроз здоровью людей и принятия превентивных мер (например, по борьбе с болезнями, вызываемыми табаком и курением); Identifying new and emerging health threats in time to take preventive measures (e.g., tobacco and smoking-related health issues)
(Аналогично тому как табачные компании тратят огромные суммы на политическое лоббирование и отрицание установленной наукой связи между курением и раком легких.) (So, too, did the tobacco companies spend vast sums on political lobbying and bogus science to deny the links between smoking and lung cancer.)
В борьбе с курением мы опираемся на программу действий, которая была начата Европейским союзом весной 2005 года и имеет бюджет в 72 млн. We are being assisted in combating tobacco smoking by a 72 million euro programme of action initiated by the European Union in the spring of 2005.
Широкий спектр инициатив, предпринимаемых в рамках этих целей, направлен прежде всего на борьбу с курением, гиподинамией, дорожно-транспортными происшествиями, нездоровым питанием и наркоманией. The wide range of initiatives under these targets confronts, first of all, smoking, physical inactivity, traffic accidents, nutrition and the use of drugs.
Среди медсестер из группы с благоприятным графиком работы развитие ожирения связано в большей степени с нездоровым поведением – с курением, употреблением алкоголя и стрессом на работе. Among nurses with favorable work schedules, obesity was more strongly linked to unhealthy behaviors, including smoking, and alcohol use, and to job stress
пассивное курение (которое также называют опосредованным, недобровольным и вторичным курением) является главной причиной того, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла участие в борьбе против табака. Passive smoking (also alternatively referred to as environmental tobacco smoke, involuntary smoking, and second-hand smoking) represents the underlying rationale for International Civil Aviation Organization (ICAO) involvement in tobacco control.
Политика борьбы с курением предусматривает сочетание различных инструментов воздействия: это законодательство и постановления, политика цен, общественная информация, оказание людям помощи в прекращении курения и правоохранительная деятельность. Anti-smoking policy comprises a mixture of policy instruments: legislation and regulations, price policy, public information, helping people give up smoking and enforcement.
Десятилетиями американские табачные компании использовали механизмы защиты иностранных инвесторов, созданные в рамках соглашений, подобных ТРР, для борьбы с регулированием, которое призвано ограничить вред, наносимый курением здоровью населения. For decades, US-based tobacco companies have used foreign investor adjudication mechanisms created by agreements like the TPP to fight regulations intended to curb the public-health scourge of smoking.
В Финляндии общеобразовательные и средние школы и профессионально-технические училища постепенно введут у себя предмет медико-санитарного просвещения, составной частью которого станет борьба с курением и употреблением наркотиков. Finnish comprehensive schools, secondary schools and vocational educational institutions will gradually launch health education with smoking and the use of drugs as an integral part.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.