Beispiele für die Verwendung von "курица , несущая золотые яйца" im Russischen

<>
Утка, несущая золотые яйца снесла необычное яйцо прям на все ваше лицо. The goose that laid the golden egg has laid a different egg all over your face.
Бюрократизация, регулирование, частно-государственное партнерство, защита от рисков, коллективное принятие решений, гомогенизация и презрительное отношение к предпринимательскому успеху убивают курицу инноваций, несущую для общества золотые яйца. Bureaucratization, regulation, private-state partnerships, protections against risk taking, group-think, homogenization, and defamation of entrepreneurial success kill the innovation goose that lays society’s golden eggs.
В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы. In short, the fear that a stronger euro could kill the only goose laying the golden eggs is likely to recede in coming months.
А Лорен не хотела терять курицу, которая несёт золотые яйца, не так ли? And Lauren didn't want to miss one of her best moneymakers, isn't that right?
Ты нёс золотые яйца, Хупер? You laid a gold egg, Hooper?
Глупо избавляться от гусыни, несущую золотые яйца. It would be like killing the goose that laid the golden egg.
Или это был гусь, несущий золотые яйца? Or was it the goose that laid the golden egg?
Не умно убивать курицу, несущую золотые яйца. Not a smart move to kill the goose that laid the golden egg.
Как указывает Холдейн, “банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца”. As Haldane puts it, “banking became the goose laying the golden eggs.”
Таким образом реформа международной системы патентов призвана гарантировать бедным доступ к важным медицинским препаратам, но при этом она не должна убить курицу, что несет золотые яйца, подорвав систему патентов. So, reform the international patent system to guarantee the poor access to essential medicines, but don’t kill the goose that lays the golden egg by undermining the patent system.
Убивать эту курицу, несущую золотые яйца, безрассудно. Когда рост экономики замедлится (а это, наверное, лучший сценарий, который нас ждёт), стране очень понадобятся эти доходы. Killing the goose that lays the golden tax egg would be foolhardy: if the economy slows, which seems the best we can expect, those revenues will be sorely needed.
Протестующие, желающие «сократить и потопить» ВТО, задушат курицу, несущую золотые яйца. The protesters who want to “sink or shrink” the WTO would destroy the goose that lays the golden eggs.
Да, но чтобы снести яйцо, тебе нужна курица, а из яйца - ты получаешь курицу. Yeah, but you gotta get the chicken first to get the egg, and then the egg - you get the chicken out.
Почему бы вам не показать нам, как курица кладет яйца? Why don't you show us how a hen lays an egg?
Курица может осуществлять владение яйцом, и пока она сидит на яйцах, ее даже будут кормить, — сказал он, — но на самом деле яйца принадлежат не курам”». “A chicken can exercise ownership of eggs, and it can get fed while it’s sitting on the egg,” he said, “but it’s not really their egg.”
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом? Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Лично мне больше нравится курица, чем свинина. As for me, I like chicken better than pork.
Ген - это единица, несущая в себе закодированную химическую информацию, определяющую структуру и функционирование нашего организма. Genes are chemical coding units that specify the structure and function of our bodies.
Простите, где яйца? I'm sorry, but where are the eggs?
Мост Золотые Ворота находится в Сан-Франциско. The Golden Gate Bridge is in San Francisco.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.