Sentence examples of "курсам" in Russian

<>
В дополнение к обычным курсам языковой подготовки предлагаются специальные курсы. To supplement the regular language courses, special courses are offered.
Согласно теоретическим равновесным курсам МВФ, курс евро значительно искажен: According to these IMF theoretical equilibrium rates, the euro is grossly misaligned:
Доступ к реальным курсам и ценам (так же, как на реальном счете) Access to real time rates and prices as they offered to the Live account
Результаты обследования были использованы для подготовки технических спецификаций, определяющих исходные рамки для предложений по следующим курсам. The results of the survey were used for the drafting of technical specifications determining the reference framework for following course proposals.
Но Америка не примет соглашений по обменным курсам, которые подвергают опасности ее преуспевание. But America will not accept exchange rate arrangements that jeopardize its prosperity.
VIX обладает таким же человеческим недостатком восприятия, обнаруженным на фондовых рынках, который часто приводит к слишком высоким или слишком низким курсам акций. The VIX has the same human flaw of perception that is found in the equity markets that frequently drive stock prices too high or too low.
Его дочка Шэннон - она слева - чувствует себя гораздно лучше, и Райан нашёл работу благодаря нашим курсам. Baby Shannon - you can see her on the left - is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Однако, те же самые органы власти, добивающиеся финансовой интеграции, стремились к фиксированным обменным курсам. Yet the same authorities pressing for financial integration maintained the pressure for fixed exchange rates.
Такие цели потенциально можно применить к кредиту, процентным ставкам, обменным курсам, ценам на активы и биржевые товары, рисковые премии и/или ценам на полуфабрикаты. Such targets could potentially be applied to credit, interest rates, exchange rates, asset and commodity prices, risk premiums, and/or intermediate-goods prices.
Взносы большей части студентов увеличились на 1600 австралийских долларов в год по таким курсам, как медицина, право и стоматология. The most student contributions have increased by is AUS $ 1,600 a year for courses in areas such as medicine, law and dentistry.
По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США. At current market exchange rates, the European Union is now larger economically than the US.
b Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста ВВП отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года. b Calculated as a weighted average of individual country growth rates of GDP, where weights are based on GDP in 2000 prices and exchange rates.
Заключительные семинары по тем или иным курсам могут проводиться в связи с совещаниями ведущих экспертов по рассмотрению в целях завершения подготовки ведущих экспертов. Final seminars for courses may be offered in conjunction with lead reviewers'meetings to complete the training for lead reviewers.
•Перевод осуществляется без комиссий, конвертация производится по внутренним курсам Компании, публикуемым в Личном кабинете. • Transfers are made commission-free; currency is converted according to internal currency rate of RoboForex published in the Live Account.
c Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по валютным курсам 1995 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 1995 prices and exchange rates.
Заключительные семинары по тем или иным курсам могут проводиться в связи с совещаниями ведущих экспертов по рассмотрению в целях повышения уровня подготовки ведущих экспертов. Final seminars for courses may be offered in conjunction with lead reviewers'meetings to complete the training for lead reviewers.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились. The traditional signals provided by inflation expectations, long-term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
с Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 2000 prices and exchange rates.
Будь это Акаш из маленького городка в Индии, у которого никогда не было доступа к курсам стэнфордского качества, и никогда не было таких финансовых возможностей. Whether it's Akash, who comes from a small town in India and would never have access in this case to a Stanford-quality course and would never be able to afford it.
Совокупный валовой внутренний продукт рассчитан в текущих ценах в долларах США, исчисленных по текущим обменным курсам. Gross domestic product is aggregated in current United States dollars, calculated at current exchange rates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.