Beispiele für die Verwendung von "курьерами" im Russischen mit Übersetzung "courier"

<>
Übersetzungen: alle66 courier60 delivery man5 carrier1
Поставщик эффективно взаимодействует с другими поставщиками и курьерами? Is the vendor good at collaborating with other suppliers and couriers?
Суд имеет право отправлять и получать корреспонденцию и другие материалы или сообщения с курьерами или в запечатанных вализах, которые обладают теми же привилегиями, иммунитетами и льготами, что и дипломатические курьеры и вализы. The Court shall have the right to dispatch and receive correspondence and other materials or communications by courier or in sealed bags, which shall have the same privileges, immunities and facilities as diplomatic couriers and bags.
С учетом их особого положения дети, арестованные по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, и являющиеся комбатантами, курьерами, проводниками или шпионами, подлежат освобождению на поруки в течение 24 часов под поручительство правительства или какого-либо ответственного члена общины на основании решения суда. In recognition of their special situation, children arrested for reasons related to armed conflict, whether as combatants, couriers, guides or spies, are entitled to release on recognizance within 24 hours to the custody of the Government or any responsible member of the community as determined by the courts.
Курьер уже выехал, чтобы забрать его. A courier's set to pick it up.
Ваш курьер приезжает каждый день в одинаковое время? Does your courier arrive at a fixed point every day?
Розенталь украл кокаина на полмиллиона и застрелил курьеров. Rosenthal steals half a mil in cocaine, then shoots the couriers.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. They're little molecular courier molecules walking one way.
Его доставил курьер в отдел посылок, без обратного адреса. It arrived by courier to the mail room, no return address.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами. My own courier will take them safely to Philadelphia along with my dispatches.
Курьер действительно находился в пути к Натану Мюллеру с банковскими карточками. The courier was, in fact, en route to Nathan Mueller with the cash cards.
Несчастный случай с нашим курьером Ру 'Даком перед отправкой на Вавилон 5. Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5.
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой. The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Если он курьер, то, возможно, в одной из депеш есть информация о Джейми. If he's a courier, maybe one of the dispatches will say something about Jamie.
Пару дней назад, 2ух подозреваемых курьеров арестовали, когда те незаметно пытались улететь на Оаху. A couple days ago, two suspected couriers were arrested when they tried to fly onto Oahu under the radar.
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном. Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton.
По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева". According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev".
Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам. And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients.
Гонконг придерживается жесткого подхода в области судебного преследования лиц, использующих фальшивые проездные документы, курьеров и поставщиков. We adopt a tough prosecution policy against forged travel document users, couriers and suppliers.
Ну, по крайней мере для сети, передающей данные оттуда сюда - она совсем непохожа на курьера с посылками. Well, to move data around from one place to another - again, it's not like a package courier.
право получать бумаги или корреспонденцию с курьером или в запечатанных вализах и получать и отправлять электронные сообщения; The right to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags and to receive and send electronic communications;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.