Beispiele für die Verwendung von "кусочка" im Russischen

<>
Три кусочка данных - это ничего. Three pieces of data is nothing.
Два кусочка лимонного пирога для Агентов, пожалуйста. Two slices of the lemon meringue for the Agents, please.
Но если вы рассмотрите его немного ближе и взгляните со стороны, то увидите, что на самом деле здесь два кусочка, разделенных небольшим промежутком. But if we look a little bit closer at this object, and look at it from the side, you'll see that actually there are two pieces of material, separated by a tiny gap.
Два кусочка копченой пикши, пожалуйста. I'll have two pieces of smoked haddock, please.
Заверни два кусочка того дивного пирога с пеканом. Wrap up two slices of that delicious pecan pie.
На столе было три кусочка сыра. There were four pieces of cheese on the table.
Я надеюсь никто из вас не откажется от кусочка последней хурмы в этом году. I hope none of you are expecting a slice of the last persimmon of the year.
Это объясняет, почему убийца вышиб ему мозги из ружья, чтобы никто не заметил недостающего кусочка. Explains why the killer blew his head off with a shotgun, so nobody'd notice the pieces were missing.
В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого. At the bottom of every piece of material in Connexions and in lots of other projects, you can find their logo.
Да, но два кусочка могут подходить друг другу, но если они не из одного паззла, то всё может закончиться творением Пикассо. Yeah, but two pieces may fit together, but if they're not from the same puzzle, it might end up looking like a Picasso.
Мы называем эту группу людей, которую мы описали впервые из этого маленького-маленького кусочка кости, денисовскими людьми, в честь этого места, где они были впервые описаны. We call this group of humans, that we then described for the first time from this tiny, tiny little piece of bone, the Denisovans, after this place where they were first described.
Называй это как хочешь, но ты держишь кольцо, которое однажды швырнула мне в лицо, и мы с тобой постоянно занимаемся сексом, так что не хватает только кусочка бумажки. Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Расколотое: часть ядра, которая больше кусочка < но меньше неполного ядра > (< более трети целого ядра отсутствует, но > не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм). Broken: portion of the kernel which is bigger than a piece < but smaller than an incomplete kernel > (< more than one third of the whole kernel is missing but > it does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve).
Я обещал принести кусочек детишкам. I promised to bring back a piece to my kids.
Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. Thin slice of pie, nothing a la mode.
Продают по кусочкам, отрезают по краям. Selling little bits, chipping away at the edges.
Я ни разу не видела, чтобы ты даже малюсенький кусочек взяла в рот. I have never seen you put so much as one morsel of cake in your mouth.
Прошу вас, попробуйте маленький кусочек. Please, just one small taste.
Так вырви свой кусочек счастья. You also snatch your share.
Последний кусочек в мозаику, а? Last piece of the jigsaw, eh?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.