Ejemplos del uso de "кушать суши" en ruso

<>
Можем кушать суши каждый день. We can eat sushi every day.
Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь. You should eat more, or you won't get well soon.
Она не любит суши. She doesn't like sushi.
Что ты хочешь кушать? What do you want to eat?
Некоторые едят суши руками. Some people eat sushi with their hands.
Боюсь, что мой главный талант - кушать. I'm afraid my greatest talent is for eating.
Угощу суши. I'll treat you to sushi.
Давай пойдем кушать в другое место сегодня. Let's try another place to eat today.
Мне не хочется есть суши. I don't feel like eating sushi.
Было показано, что ДДТ приводит к смерти людей только в том случае, если его кушать как блинчики! DDT was shown to cause death in humans only if eaten like pancakes!
Те же суши вполне можно делать из нашей рыбы, - горячится он. You can make the very same sushi from our fish, he says excitedly.
Кушать горячую жареную свинью и срыгивать, очень больно. Eating hot fried pork and vomiting is really painful.
Сейчас суши продаем через интернет-магазин на миллион рублей в месяц. Now we sell a million roubles worth of sushi per month through our on-line store.
Сейчас не самое подходящее время, чтобы тусоваться и слушать джаз, а также ругаться из-за искусства и политика, а после этого кушать блины. This isn't exactly the time for me to be hanging out and listening to jazz, and arguing about art and politics and then going out for pancakes.
Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе. If you can avoid passing it under your nose, it is not bad - not unlike a slice of sushi that has been on rather a long bus journey.
Надо ведь иногда кушать и спускать пар. You've still got to eat and blow off steam.
В 1897 году Британия была величайшей из всех наций: ее империя занимала пятую часть земной суши, а население составляло четверть земного. In 1897, Britain was the greatest of all nations: Its empire encompassed one-fifth of the world’s territory and one-fourth of its people.
Всё будет хорошо, даже если придётся кушать лимскую фасоль или мы сделаем каку под себя. So that even when we have to eat lima beans or we get a boo-boo on our knee, we know everything will be just fine.
Как предупреждают ученые, принимавшие участие в исследовании, Антарктида может опять стать теплым участком суши, на котором не останется льда. Scientists involved in the study warned that Antarctica could become ice-free again.
Я только показываю правду перевожу на твой язык но ты должны быть целомудренными не убивать я не убивал я только хочу кушать I just turned the truth of universe translated to something you understand but you must be chaste you mast not kill any living things I have not killed it I just want to eat it right, I got the answer for your question
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.