Beispiele für die Verwendung von "лага" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 lag9 andere Übersetzungen7
Она подчеркнула важность разработки моделей биологической реакции для оценки лага биологической реакции после химических изменений в окружающей среде, вызванных сокращением выбросов загрязнителей воздуха. It stressed the importance of developing biological response models to assess the delay in biological response following chemical changes in the environment resulting from reduced air pollution emissions.
показали, что для крупных публичных корпораций существует практически линейная (с учетом соответствующего временного лага) зависимость между вложениями в НИОКР, количеством получаемых патентов и увеличением стоимости неосязаемого капитала. has shown that for large public corporations there is a practically linear relationship between investment in research and development, the number of patents obtained and the rise in the value of intangible capital.
приняла к сведению доклад о ходе работы по разработке динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки временного лага воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения; Took note of the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends;
В принципе для определения скорости судна по отношению к воде в ходе маневра остановки допускается использование забортного лага, если таким образом можно фиксировать, как указывалось выше, изменение скорости движения и измеряемые данные. In principle, the use of current metres is permitted to determine the speed of the vessel relative to the water during the stopping manoeuvre, if this enables the sequence of movements and measurements described above to be recorded.
Г-н бен Лага (Тунис) говорит, что упоминаемые в двадцать четвертом пункте преамбулы проекта резолюции " другие соответствующие инициативы " включают и выдвинутую Тунисом инициативу о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции в целях установления международного кодекса поведения в борьбе с терроризмом. Mr. Ben Lagha (Tunisia) said that the reference to “other relevant initiatives” in the twenty-fourth preambular paragraph of the draft resolution included his country's initiative for the convening of an international conference under United Nations auspices for the purpose of establishing an international code of conduct on counter-terrorism.
Посх (Нидерланды), представляющий Координационный центр по воздействию, представил дополнительную информацию о ходе работы по разработке динамических моделей, упомянув, в частности, о результатах, изложенных в докладе о ходе разработки динамических моделей для почв и поверхностных вод в целях оценки временного лага воздействия на экосистемы, вызываемого изменениями в тенденциях осаждения. Mr. M. Posch (Netherlands), representing the Coordination Center for Effects, provided additional information on progress in dynamic modelling, in particular with reference to the work presented in the status report on dynamic modelling of soils and surface waters for the assessment of time delays of impacts on ecosystems caused by changes in deposition trends.
Г-н бин Лага (Тунис) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я выступаю впервые после Вашего вступления на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и в связи с этим хотел бы от имени правительства Туниса от всей души поздравить Вас и заверить в полной поддержке делегации нашей страны в выполнении Вами Вашей миссии. Mr. Ben Lagha (Tunisia): As I am taking the floor for the first time since your accession to the presidency of the General Assembly, Sir, I wish, on behalf of the Government of Tunisia, to extend to you our most sincere congratulations and assure you of the full support of my country's delegation in the fulfilment of your mission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.