Beispiele für die Verwendung von "лагере для интернированных" im Russischen
В настоящее время в лагере для интернированных находится примерно 324 военнослужащих ВСЛ и 9 бойцов ЛУРД, а члены их семей размещены в лагерях беженцев.
Some 324 AFL and 9 LURD fighters are currently accommodated at the internment camp, while their civilian family members are cared for in the refugee camps.
В лагере для интернированных в Мейпе, предназначенном для содержания либерийских комбатантов, где в настоящее время находятся 340 бывших комбатантов, условия содержания улучшились в плане соблюдения гигиенических норм и уважения прав детей.
At the Mape Internment Camp set up to confine Liberian combatants, which at present holds 340 ex-combatants, internment conditions have improved with regard to hygiene standards and respect for children's rights.
В настоящее время ведутся консультации по вопросу о статусе 340 бывших либерийских комбатантов в лагере для интернированных в Мапе, которые в ходе конфликта в Либерии добровольно перешли на территорию Сьерра-Леоне и попросили там убежища.
Consultations are under way concerning the status of the 340 Liberian ex-combatants in the Mape Internment Camp, who had voluntarily entered and sought protection in the territory of Sierra Leone during the conflict in Liberia.
Это бывший лагерь для интернированных японцев, живущих в Америке.
It's a former World War II internment camp for Japanese Americans.
Мы обсуждали с вами лагеря для интернированных и военнопленных.
We were just talking about internment camps and prisoners of war.
И те лагеря для интернированных, они были для их же защиты.
And those internment camps, they were for their protection anyway.
Кроме того, в сьерра-леонских лагерях для интернированных содержится порядка 450 иностранных комбатантов, которых необходимо будет репатриировать в их страны.
There are also some 450 foreign combatants in Sierra Leonean internment camps who have to be repatriated to their countries.
И наоборот, в Сьерра-Леоне в лагерях для интернированных лиц находятся примерно 450 иностранных комбатантов, включая граждан Либерии, Кот-д'Ивуара и Гвинеи.
Conversely, there are some 450 foreign combatants, including nationals of Liberia, Côte d'Ivoire and Guinea, in internment camps in Sierra Leone.
Разведка нашла его тело в лагере для военнопленных Центавра.
MlA case until they found his body at a Centauri P. O.W camp.
Я бы умер или провёл остаток войны в лагере для военнопленных, если бы не полковник.
I would've died or spent the rest of the war in a POW camp if it wasn't for the Colonel.
Ты помнишь, я тебе рассказы - вала о том, что твой папа умер в лагере для военнопленных?
Now, do you remember when I told you your daddy died in a POW camp?
Ты же не будешь вечно торговать тушью в лагере для беженцев.
You won't be selling eyeliner in this refugee camp forever.
В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы не те.
I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, "Ah, he's not got the fingers for it," or whatever.
Более 250 000 тамильских мирных жителей в течение длительного времени после окончания военных действий содержались в лагерях для интернированных и не имели возможности для осуществления своих прав либо для возвращения домой.
More than 250,000 Tamil civilians were kept in virtual internment camps long after the end of hostilities and prevented from exercising their civil rights or returning to their homes.
Я должен был уехать, так что отправился на север, работал в лагере для беженцев.
I had to get away, so I did a stint up north for a refugee charity.
В соответствии с рекомендациями этой целевой группы 18 октября 2002 года правительство издало постановление о создании лагеря для интернированных в Мейпе, близ Лунги, на 200 человек.
Following the recommendations of this Task Force, the Government on 18 October 2002 commissioned the setting up of the Mape Internment Camp, near Lungi, with a capacity to accommodate 200 internees.
В лагере для беженцев Эр-Ракбан, на совместной границе Иордании с Сирией и Ираком, в котором находится более 85,500 человек, каждый получает около пяти литров воды в день на то, чтобы приготовить еду, утолить жажду и помыться.
At Rukban, a refugee camp on Jordan’s joint border with Syria and Iraq, more than 85,500 residents each receive barely five liters per day for cooking, drinking, and washing.
Когда открывала школу в лагере для беженцев, я встретилась с имамом.
When I had to open the school in the refugee camp, I went to see the imam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung