Beispiele für die Verwendung von "лазейки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle79 loophole68 hole2 trapdoor1 andere Übersetzungen8
Именно поэтому инвестиционные договоры, которые оставляют лазейки для несогласных, контрпродуктивны. That is why investment treaties that leave an opening for holdouts are counterproductive.
В общем, местные лазейки для кредитования закрыты, и инспектора начали работу по получению точной картины ситуации. In general, local borrowing windows are closed, and inspections are underway to gain an accurate picture of the situation.
Занимая в то время пост министра иностранных дел Дании, я сумел найти лазейки в директивах ЕС, и тогда был проведен повторный референдум. As Denmark’s foreign minister at the time, I was able to secure some opt-outs from EU directives, and then a second referendum was held.
Есть надежда, что введение системы индивидуальных окладов, которая по состоянию на декабрь 2006 года осуществлялась в 29 из 34 провинций, поможет закрыть лазейки для коррупции. It is hoped that the establishment of an individual salary payment, which as of December 2006 was being implemented in 29 of 34 provinces, may assist in removing opportunities for corruption.
Этот тест, в случае его принятия, будет применяться по критериям, направленным на предотвращение использования виз класса 457 для заполнения неквалифицированных должностей или в качестве лазейки для перемещения семьи и друзей в Австралию. The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.
Южной Африке рекомендовано взять на себя обязательство не только устранить лазейки для оправдания разумных телесных наказаний, но и перевести телесные наказания в разряд правонарушений при одновременном обязательстве принять меры для повышения осведомленности родителей и выделять необходимые средства в целях выработки ими позитивных и альтернативных методов воспитания (Словения); Recommended to South Africa to commit not only to removing the defence of reasonable chastisement but also to criminalizing corporal punishment with the concomitant pledges towards raising awareness and providing the necessary resource to support parents in adopting positive and alternative forms of discipline (Slovenia);
Секретариат принял участие в практикуме по экспертизе законодательства ЕС на предмет устранения возможностей для совершения преступлений (Брюссель, Бельгия, 26 июня 2006 года) в рамках " Проекта МАРК ", целью которого является создание механизма, помогающего директивным органам выявлять в действующих и будущих законах и подзаконных актах потенциальные лазейки для правонарушений. The Secretariat participated at the Project MARC Workshop on crime proofing of EU legislation (Brussels, Belgium, 26 June 2006), which aims to provide a mechanism that will facilitate policymakers to assess whether there is any risk that present and future legislation and regulation may produce opportunities for crime.
Южной Африке рекомендовано взять на себя обязательство не только устранить лазейки для оправдания разумных телесных наказаний, но и перевести телесные наказания в разряд правонарушений при одновременном принятии обязательства обеспечить повышение осведомленности родителей и выделять необходимые средства для поддержки родителей в целях выработки ими позитивных и альтернативных методов воспитания (Словения); Recommended to South Africa to commit not only to removing the defence of reasonable chastisement but also to criminalizing corporal punishment with the concomitant pledges towards raising awareness and providing the necessary resource to support parents in adopting positive and alternative forms of discipline (Slovenia);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.