Beispiele für die Verwendung von "латиноамериканская музыка" im Russischen

<>
Я слышал, что в этом году латиноамериканская музыка штурмом взяла музыкальную индустрию. I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.
То же самое верно - это начало века - для всей популярной музыки 20-го века, будь это рок, латиноамериканская музыка или что угодно. Same thing goes true for - that's the beginning of the century - for the whole of 20th-century popular music, whether it's rock or Latin music or whatever.
Тем не менее, Чавес и кубинцы, а также их союзники, не принимают Лобо и наложили вето на его посещение саммита в Канкуне, где была зачата новая латиноамериканская организация. Chávez, the Cubans and their allies, however, want no part of Lobo, and vetoed his attending the Cancún summit where the new Latin American organization was conceived.
Какая красивая музыка! Such a wonderful music!
Пока самая большая латиноамериканская проблема для североамериканцев - это около 12 миллионов иммигрантов без документов в США, большинство из которых говорит на испанском языке. For now, the biggest Latin American issue for North Americans is the estimated 12 million undocumented immigrants in the U.S.-most of whom speak Spanish.
Та музыка его нервирует. That music gets on his nerves.
Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна. Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country.
Музыка является универсальным языком. Music is a universal language.
Тем не менее, утверждать, что латиноамериканская демократия принесла лишь разочарование - значит не просто проявлять пессимизм. Still, to insist that Latin American democracy has been a major disappointment would not merely be pessimistic;
Тому не нравится такая музыка. Tom doesn't like that kind of music.
Лишь одна латиноамериканская страна (Гаити) числится в списке стран с низким ИЧР, в то время как все остальные находятся в средней или верхней группе ИЧР. Only one Latin American country (Haiti) appears in the group of low HDI countries, while the rest are in the medium and high HDI groups.
Музыка постепенно затихла. The music gradually died away.
Бразилия, типичная с нашей точки зрения латиноамериканская страна, в этом состязании имеет очень мало шансов, равно как и большинство экономик Восточной Европы. Brazil, your typical Latin American country looks pretty awful in this competition; so do most Eastern European economies.
Мне нравятся музыка и английский язык. I like English and music.
Бразилия – латиноамериканская страна, которая на сегодня больше других пострадал от этого вируса, – является показательной иллюстрацией данной проблемы. Аборты здесь разрешены только в случаях изнасилования, угрозы жизни женщины, а также внутриутробной анэнцефалии (отсутствие большей части мозга). Brazil, the Latin American country hit hardest by the virus so far, is emblematic of the problem: Abortion is allowed only in cases of rape, danger to the woman’s life, or in the case of fetal anencephaly (the absence of a major portion of the brain).
Кажется, Кате нравится музыка. It seems that Cathy likes music.
Латиноамериканская повесть о двух кризисах Latin America’s Tale of Two Crises
Эта музыка заставила меня прослезиться. This music brought me into tears.
Тем не менее, утверждать, что латиноамериканская демократия принесла лишь разочарование – значит не просто проявлять пессимизм. Это значит не осознавать, что в число самых важных ценностей свободного общества входит способность меняться, исправляться и совершенствоваться. Still, to insist that Latin American democracy has been a major disappointment would not merely be pessimistic; it would fail to recognize that the most important values of a free society include the capacity to change, to rectify, and to improve.
Музыка доставляет людям много удовольствия. People are given a lot of pleasure by music.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.