Beispiele für die Verwendung von "латиноамериканца" im Russischen
Когда двое ультраправых активистов избили бездомного латиноамериканца в Бостоне и один из них заявил, что действовали во имя Трампа, то кандидат отметил, что некоторые его последователи очень «пылкие».
When two far-right activists in Boston beat a homeless Latino man, with one saying that they had acted in Trump’s name, the candidate commented that some of his followers are “passionate.”
Преследуем мужчину, латиноамериканца, она направляется в Биттер.
In a pursuit of a male Hispanic heading into the Bitter.
Для задержания было достаточно выглядеть как латиноамериканец.
It was enough that they looked Latino.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
United by the right to vote, Latin Americans remain divided by poverty.
Латиноамериканцы теперь составляют 17,6% населения США.
Hispanics now account for 17.6% of the US population.
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
Poor, Latino, surrounded by runaway gun violence and drug trafficking:
Богатые латиноамериканцы не исполняют своего долга перед обществом.
Wealthy Latin Americans are not doing their part.
Латиноамериканцы составят 25%, афро-американцы - 14%, азиаты - 8%.
Hispanics will be 25%, African-Americans 14%, and Asians 8%.
В США мы сфокусировались на афро-американских студентах, также как и на коренных индейцах и латиноамериканцах.
We've focused in the U.S. on African-American students as well as Native American and Latino.
Латиноамериканцы могут даже спросить - действительно ли кандидаты заботятся о нас?
Latin Americans might even ask - do the candidates really care about us?
Я знаю, что он латиноамериканец, потому что его мать говорит по-испански со своим спутником.
I know it's Hispanic because she's speaking Spanish to her companion.
У сторонников Трампа больше, чем у других республиканцев, распространены негативные стереотипы по поводу чёрных и латиноамериканцев.
Trump supporters are more likely than other Republicans to hold negative stereotypes about blacks and Latinos.
Латиноамериканцы долгое время рассматривали свою недвижимость, как долгосрочное вложение и защиту от инфляции.
Latin Americans have long regarded real estate as a long-term asset and as protection against inflation.
Форма рекламы для лидов с вопросом о том, является ли человек афро-американцем, латиноамериканцем, азиатом или белым.
Lead advert form fields enquiring whether or not a person identifies as African-American, Hispanic Asian or Caucasian
В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо.
In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever.
В результате хотя латиноамериканцы могут голосовать в более демократической среде, они не могут конкурировать в глобализованном мире.
As a result, although Latin Americans can vote in a more democratic environment, they can't compete in a globalized world.
То же самое касается и латиноамериканцев; вероятно, будут давать бонусные баллы за найденных среди делегатов гея, лесбиянку или транссексуала.
The same goes for Hispanic Americans; there’ll probably be bonus points for spotting a gay, lesbian or transgender delegate.
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании.
Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling.
Недавний опрос Латинобарометр, проведенный на всем континенте, показал, что между 20% и 40% латиноамериканцев не выражают "никакого доверия" правосудию.
A recent continent-wide survey by Latinobarometer found that between 20% and 40% of Latin Americans expressed "no confidence" in the judiciary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung