Beispiele für die Verwendung von "левой стороны" im Russischen mit Übersetzung "left side"

<>
Затылочный позвонок поврежден с левой стороны. The cervical vertebra has a fracture on the left side.
Пожалуйста, проходите и держитесь левой стороны. Move along, please, and keep to the left side.
Двери с левой стороны будут открыты. The doors on the left side will open.
С левой стороны, во внутреннем нагрудном кармане. Left side, inside breast pocket.
Вот что мы строим с левой стороны реки. So that's what we are building from the left side of the river.
Наиболее нас интересуют эти дети с левой стороны распределения. What we're most interested in is these kids on the left side of the distribution.
(Значок присутствия — цветная полоска с левой стороны от фотографии.) (Their presence indicator is the colored bar on the left side of their picture.)
Прокрутите вниз до раздела Информация с левой стороны Хроники Страницы Scroll down to the About section on the left side of your Page's Timeline
Обширная травма от удара тупым предметом с левой стороны тела. Major blunt force trauma to the left side of his body.
Щелкнув поле поиска, вы можете выбрать область поиска с левой стороны ленты. When you click the search box, you can select a scope option on the left side of the ribbon.
Нажмите значок + с левой стороны адресной строки, затем выберите Сохранить страницу для автономного использования. Tap the + on the left side of the address bar. Then, select Save for offline.
Находясь на странице, нажмите значок + с левой стороны адресной строки, затем выберите сохранить для офлайн-просмотра. While browsing, tap the + on the left side of the address bar. Then, select save for offline.
Найдите жесткий диск в верхней части консоли (или с левой стороны в зависимости от ориентации консоли). Locate the hard drive on the top of the console (or on the left side, depending on how the console is oriented).
Вы можете видеть, что большинство детей с левой стороны распределения двигаются к центру или в правую сторону. You can see that most of the children on the left side of the distribution are moving into the middle or the right.
Вы можете просмотреть необходимый общий уровень маржи на вкладке Мой аккаунт с левой стороны страницы торговой платформы. You can view your required margin total under the My Account bar on the left side of the trading platform page.
Вы можете просмотреть необходимый уровень поддерживающей маржи на вкладке «Мой аккаунт» с левой стороны главной страницы торговой платформы. You can view your Maintenance Margin under the My Account Bar on the left side of the Main Page.
Найдите жесткий диск в верхней части консоли (или с левой стороны в зависимости от того, как расположена консоль). Locate the hard drive on the top of the console (or on the left side, depending on how the console is oriented).
Смертельные удары с левой стороны слабее, и не были нанесены с той же точностью, как те что справа. The fatal blows to the left side are weaker and not as specifically placed as those on the right.
С левой стороны политического спектра Германии высказывание о том, что 8 мая 1945 года - день освобождения, под вопрос не ставится. On the left side of the German political spectrum, the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation remains unchallenged.
Если вы печатаете три слайда на странице, с левой стороны страницы печатаются слайды, а с правой — линии для записи заметок. If you print three slides per page, the slides appear on the left side of the page with printed lines for note-taking on the right side of the page.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.