Beispiele für die Verwendung von "легенды" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle252 legend227 cover story3 andere Übersetzungen22
Слушай, Нельсон, я придерживаюсь легенды. Look, Nelson, I'm sticking to the script.
Я волнуюсь за наши легенды. I'm just protecting our covers.
Я имею в виду древние легенды. No, I'm talking about folklore.
О его исцеляющих способностях ходят легенды. Its healing powers are legendary.
А твоя лень - тоже часть легенды? Was sloth part of it too?
Спасительница человечества, ребенок из легенды - она здесь. The human saviour, the child from the myth - she's here.
О дружбе натурщиц и художников ходят легенды. The bond between the artist and his model is legendary.
Я знаю, почему ты помнишь эту часть легенды. I guess I understand why that's the only part you remember.
Я имею в виду, возвращение домой, легенды возвращаются. I mean, back home, the hits have been coming.
Я не верю в такие легенды, капитан Барбосса. I hardly believe in ghost stories any more, Captain Barbossa.
Ходят целые легенды о том почему тебя туда сослали. A lot of theories floating around about why you were sent down to the minors.
Я понимаю почему ты помнишь именно эту часть легенды. I guess I understand why tha s the only part you remember.
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен. There's a King Arthur element to the storyline, okay.
Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды. I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man.
О проблемах инфраструктуры Индии ходят легенды: аэропорты и железные дороги никуда не годятся. India’s infrastructure problems are legendary, with airports and railroads that are comically inadequate.
Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы? Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths?
Я не берусь утверждать, что тебя не поймают, но этого не случится из-за неправдоподобности твоей легенды. I'm not saying you won't get caught, but it won't be because your story doesn't check.
Тебя, мой король, достоин фантастический противник, такой, о котором потомки будут передавать легенды из уст в уста, во все времена. A fantastic adversary, my king, worthy of your rule, and therefore a demise that will be remembered and spoken about for all time.
во время слушания в нижней инстанции, были привлечены величайшие игроки гольфа, его живые легенды, чтобы свидетельствовать именно по этому пункту. In the case, in the lower court, they brought in golfing greats to testify on this very issue.
Каждый из нас будет отвечать за определенные части легенды, и будем передавать друг другу слово, чтобы ничего не упустить, и все казалось естественным. We'll each be responsible for certain portions of the story, and then we can, uh, we can hand off so we don't leave anything out, and it'll seem the most natural.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.