Beispiele für die Verwendung von "лекарств" im Russischen mit Übersetzung "drugs"

<>
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. You know, you have new diseases that require new drugs.
Помогает сочетание диеты, лекарств и пилатеса. Through a strict regiment, of diet, drugs and pilates.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. Huge differences can occur without drugs, without surgery.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Одно из важных направлений работы – создание новых лекарств. One important avenue to pursue is the development of new drugs.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries.
Я видела кучу лекарств по рецепту в бардачке. I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment.
Частично проблема связана с уникальной ролью этих лекарств. Part of the problem is these drugs’ unique importance.
Так много хороших лекарств и люди живут долгое время. There's so many good drugs and people live a long time.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. And that's where about half of our drugs come.
Никаких хитростей, никаких радикальных диет и абсолютно никаких лекарств. No gimmicks, no crash diets, and absolutely no drugs.
Кто-то ушел с охапкой лекарств из больничной аптеки. Somebody made off with an armload of drugs from the dispensary.
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, There's 12 different drugs, 11 different cancer types.
Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств. The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.
При этом большинство лекарств оказывается отвергнуто даже раньше этой стадии. Most drugs fail long before this point.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США. For several years now, antidepressants have been the most profitable class of drugs in the US.
Кроме того, успех программ лечения зависит от стоимости и доступности лекарств. Additionally, the success of treatment programmes depends on the cost and availability of drugs.
Женщины потребляют наркотики за неимением лекарств, а также по психологическим причинам. Women are using drugs as an alternative to medicines, but also for psychological reasons.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. Chemotherapy comprises a large variety of drugs that directly kill cancer cells.
Это может даже обеспечить сигнал для рынка производителей вакцин и лекарств. It could even provide a market signal for producers of vaccines and drugs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.