Beispiele für die Verwendung von "ленивы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle93 lazy93
Слушай, не недооценивай то, насколько ленивы эти тупые придурки. Listen, don't underestimate how lazy these dumbasses are.
Люди не так глупы или ленивы, как думают политики и бюрократы. People are not as stupid or lazy as politicians and bureaucrats think.
Пока мы считаем что люди, наши соседи, эгоистичны, тупы или ленивы, нет никакой надежды. As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope.
В наших трусах даже есть дверка, потому что мы слишком ленивы стягивать их вниз. There's a flap in our underwear because we are too lazy to pull our underpants down.
Мы считаем, что украинцы более открыты, сентиментальны, радушны, семейственны, но также и более неорганизованны, беспечны, временами безответственны и ленивы. We think ourselves more open, sentimental, cordial, and family oriented, but also more disorganized and blase, at times irresponsible and lazy.
С той стороны будут детишки с наркотой, потому что вы слишком тупы и ленивы, чтобы быть настоящим директором настоящей школы. There's gonna be kids with drugs on the other side, because you're too stupid and lazy to be a real principal of a real school.
согласно Всемирному Обзору Ценностей, в то время, как 60% американцев считают, что бедные "ленивы", только 26% европейцев убеждены в этом. according to the World Value Survey, whereas 60% of Americans believe that the poor are "lazy," only 26% of Europeans hold this belief.
Рассмотрите следующее: согласно Всемирному Обзору Ценностей, в то время, как 60% американцев считают, что бедные "ленивы", только 26% европейцев убеждены в этом. Consider this: according to the World Value Survey, whereas 60% of Americans believe that the poor are "lazy," only 26% of Europeans hold this belief.
Поэтому, если бедняки продолжают нищенское существование, считают американцы, это происходит только потому, что они ленивы и не хотят потрудиться, чтобы изменить свою жизнь. If the poor remain poor, Americans conclude, it must be because they are lazy.
Сколько раз вам говорили, что настоящие, значительные изменения невозможны просто потому, что большинство людей слишком эгоистичны, слишком тупы или слишком ленивы, чтобы принести перемены в свое сообщество? How many times have you been told that real, substantial change isn't possible because most people are too selfish, too stupid or too lazy to try to make a difference in their community?
В действительности, если посмотреть на такие места, как Сингапур и Гонконг, возглавляющие едва ли не все сравнительные рейтинги «экономической свободы» и конкурентности, теорию Даузета придется перевернуть: жители этих стран не заводят детей не потому, что они ленивы и заботятся только о личном комфорте, а потому, что они буквально одержимы образованием, работой и накоплением средств на будущее. Indeed when you look at places like Singapore and Hong Kong, which sit atop virtually every comparative index of “economic liberty” and competitiveness, you could almost reverse Douthat’s original calculus: the citizens of these countries are not refraining from raising children because they are lazy and focused on personal comfort but because they are positively obsessed with getting degrees working, and squirreling away money for the future.
Он всё так же ленив. He is as lazy as ever.
Как себя чувствуешь, Ленивая Сюзан? Lazy Susan, how do you feel?
Они стёрли память Ленивой Сюзан. They erased lazy Susan's memory.
Отвяжите пушки, ленивые тюремные крысы. Loose the cannons, you lazy bilge rats.
Быстрее, ленивые сухопутные крысы, шевелитесь! Go on, you lazy landlubbers there!
А ну, вылазь, ленивый ублюдок! Get up, you lazy bastard!
Мы могли бы сделать ленивую Сьюзан. We could do the lazy Susan.
Идите распутывать новые паутины, ленивые отбросы. Go detangle the novelty cobwebs, you lazy trick-or-treat trash.
Еще в постели, ленивый маленькая Тайка. Still in bed, the lazy little tyke.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.