Beispiele für die Verwendung von "лесные пожары" im Russischen mit Übersetzung "forest fire"
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
Каждый год лесные пожары разоряют Индонезию, становясь причиной масштабной экологической, социальной и экономической разрухи.
Every year, forest fires ravage Indonesia, causing massive environmental, social, and economic devastation.
В число других проблем, требующих дальнейших научных исследований, входят пожары, лесные пожары, эрозия и засоление почв.
Other issues in need of further scientific research include fires, forest fires, soil erosion and salination.
Что касается аэрозолей, то основными причинами их пикового межконтинентального воздействия являются обширные лесные пожары и мощные пыльные бури.
For aerosols, the main drivers for peak intercontinental influences are large forest fires and dust storms.
лесные пожары, вредители, болезни и абиотические факторы, влияющие на состояние лесов, включая ущерб от ураганов и последствия изменения климата;
Forest fires, pests, diseases and abiotic factors affecting forests, including storm damage and the impact of climate change;
Лесные пожары, вызванные в 1997/1998 годах явлением «Эль-Ниньо», обусловили необходимость принятия мер по борьбе с этими пожарами.
The forest fires induced by the 1997/1998 El Niño event brought to the fore a need for preparedness measures in responding to these fires.
В последние годы мы стали свидетелями увеличения числа крупномасштабных природных и техногенных катастроф, включая ураганы, землетрясения, наводнения и лесные пожары.
In recent years we have witnessed an increasing number of major natural and industrial disasters, including hurricanes, earthquakes, floods and forest fires.
Стихийные бедствия (ураганы, явления Эль-Ниньо и Ла-Нинья, наводнения, землетрясения, засуха и лесные пожары) стали более интенсивными и частыми.
Natural disasters (hurricanes, the El Niño and La Niña phenomena, flooding, earthquakes, drought and forest fires) had increased in terms of intensity and frequency.
Риски, связанные с освоением этих категорий земель, становятся все более очевидными, поскольку населению этих районов угрожают сильные наводнения, землетрясения и лесные пожары.
The risks associated with the development of these land categories are becoming increasingly apparent as major flood events, earthquakes and forest fires impact on human settlement in these risk-prone zones.
В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем: более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
This year, we’ve gotten a taste of the many kinds of dangers that lie ahead: more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
Биотические факторы, такие, как распространение насекомых и заболеваний, и абиотические факторы, например лесные пожары, все больше наносят ущерб лесам и связаны с загрязнением атмосферы.
Biotic factors, such as insects and diseases, and abiotic factors, such as forest fires, are increasingly causing damage to forests and are linked with atmospheric pollution.
В ответы почти всех стран, участвовавших в обследовании, были включены такие виды стихийных бедствий, как наводнения, лесные пожары и морские штормы (циклоны и тайфуны).
Some types of disaster, such as floods, forest fires and ocean storms (cyclones and typhoons), were included in the replies of nearly all the countries that participated in the survey.
Будущие катастрофы - штормы, землетрясения, цунами, извержения вулканов, лесные пожары, сельскохозяйственные или другие экологические кризисы, эпидемии болезней или террористические нападения - вероятно, приведут к таким же проблемам.
Future catastrophes - storms, earthquakes, tsunamis, volcano eruptions, forest fires, agricultural or other environmental crises, disease epidemics, or terrorist attacks - are likely to result in the same kinds of problems.
Это явление нельзя объяснить характером осаждения или иными изменениями в водосборных бассейнах, такими, как присутствие точечных источников, сельскохозяйственная деятельность или вырубка леса или лесные пожары.
The pattern cannot be explained by patterns in deposition or other changes in the catchments, such as point sources, agriculture, clear-cutting and forest fire.
Это приведет к более частому возникновению в лесах рискованных ситуаций, таких как лесные пожары, буреломы, засухи, размножение насекомых-паразитов и других вредителей и распространение болезней.
It will increase the risks in forests, such as forest fires, windfalls, droughts, insects and other pest and diseases.
Стихийные и антропогенные бедствия, такие как потопы, засухи, циклоны, землетрясения, оползни и лесные пожары, происходят во всем мире все чаще и становятся все более суровыми по своим последствиям.
Natural and human-induced disasters, such as floods, droughts, cyclones, earthquakes, landslides and forest fires, are happening all over the world with increasing frequency and severity.
Созданы группы специалистов, которые занимаются широким спектром вопросов, включая лесные пожары, роль женщин в лесном хозяйстве, помощь странам с переходной экономикой, использование подрядчиков на лесохозяйственных работах и т.д.
Teams of specialists addressed a wide range of issues, including forest fires, role of women in forestry, assistance to countries in transition, use of contractors in forest work etc.
Лесные пожары, происходящие каждый год в Европе, могут приводить к гибели людей и образованию мощных дымовых облаков над окружающей зоной в дополнение к экологической катастрофе- выгоранию обширных лесных площадей.
Forest fires, which occur every year across Europe, can cause fatalities and create vast clouds of smog over the surrounding area, in addition to the environmental disaster of the loss of extensive areas of forest.
Последние в свою очередь подвержены влиянию климата, непосредственному вмешательству человека (например, в форме лесохозяйственных работ и дорожного строительства), а также воздействию других, более или менее естественных явлений (таких, как лесные пожары).
The latter ones are in turn affected by climate, by direct human perturbation (e.g. forest management and road construction), and by other more or less natural events (e.g. forest fires).
В то время как мировые лидеры собираются в Йоханнесбурге для обсуждения глобальных угроз, вызванных изменениями окружающей среды, многие регионы планеты потрепали наводнения, засухи, неурожаи, обширные лесные пожары и даже новые болезни.
As world leaders gather in Johannesburg to discuss global environmental threats, many parts of the planet are battered by floods, droughts, harvest failures, massive forest fires, and even new diseases.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung